Livro dos Salmos 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus. | 1 Canto. Salmo. Di Asaf. |
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam. | 2 Dio, non startene muto,non restare in silenzio e inerte, o Dio. |
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos. | 3 Vedi: i tuoi nemici sono in tumultoe quelli che ti odiano alzano la testa. |
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel. | 4 Contro il tuo popolo tramano congiuree cospirano contro i tuoi protetti. |
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão: | 5 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popoloe più non si ricordi il nome d’Israele». |
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos, | 6 Hanno tramato insieme concordi,contro di te hanno concluso un patto: |
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro. | 7 le tende di Edom e gli Ismaeliti,Moab e gli Agareni, |
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força. | 8 Gebal, Ammon e Amalèk,la Filistea con gli abitanti di Tiro. |
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison! | 9 Anche l’Assiria è loro alleatae dà man forte ai figli di Lot. |
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra. | 10 Trattali come Madian, come Sìsara,come Iabin al torrente Kison: |
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes, | 11 essi furono distrutti a Endor,divennero concime dei campi. |
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside. | 12 Rendi i loro prìncipi come Oreb e Zeeb,e come Zebach e come Salmunnà tutti i loro capi; |
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento, | 13 essi dicevano:«I pascoli di Dio conquistiamoli per noi». |
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes; | 14 Mio Dio, rendili come un vortice,come paglia che il vento disperde. |
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão. | 15 Come fuoco che incendia la macchiae come fiamma che divampa sui monti, |
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome. | 16 così tu incalzali con la tua buferae sgomentali con il tuo uragano. |
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos. | 17 Copri di vergogna i loro voltiperché cerchino il tuo nome, Signore. |
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra. | 18 Siano svergognati e tremanti per sempre,siano confusi e distrutti; |
19 sappiano che il tuo nome è «Signore»:tu solo l’Altissimo su tutta la terra. |