Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 83


font
SAGRADA BIBLIAJERUSALEM
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.