Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 66


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور‎. ‎اهتفي لله يا كل الارض‎.
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.2 ‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.3 ‎قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك‎.
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.4 ‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم‏‎.
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.6 ‎حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به‎.
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.7 ‎متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه‎.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.9 ‎الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل‎.
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.10 ‎لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة‎.
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.11 ‎ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا‎.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.12 ‎ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي‎.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.17 ‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎.
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.18 ‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.19 ‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.20 ‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني