Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 66


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,1 Del maestro de coro. Cántico. Salmo.
Aclamad a Dios, la tierra toda,
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.2 salmodiad a la gloria de su nombre,
rendidle el honor de su alabanza,
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.3 decid a Dios: ¡Qué terribles tus obras!
Por la grandeza de tu fuerza,
tus enemigos vienen a adularte;
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.4 toda la tierra se postra ante ti,
y salmodia para ti, a tu nombre salmodia. Pausa.
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.5 Venid y ved las obras de Dios,
temible en sus gestas por los hijos de Adán:
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.6 él convirtió el mar en tierra firme,
el río fue cruzado a pie.
Allí, nuestra alegría en él,
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.7 que por su poder domina para siempre.
Sus ojos vigilan las naciones,
no se alcen los rebeldes contra él. Pausa.
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.8 Pueblos, bendecid a nuestro Dios,
haced que se oiga la voz de su alabanza,
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.9 él, que devuelve nuestra alma a la vida,
y no deja que vacilen nuestros pies.
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.10 Tú nos probaste, oh Dios,
nos purgaste, cual se purga la plata;
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.11 nos prendiste en la red,
pusiste una correa a nuestros lomos,
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.12 dejaste que un cualquiera a nuestra cabeza cabalgara,
por el fuego y el agua atravesamos;
mas luego nos sacaste para cobrar aliento.
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,13 Con holocaustos entraré en tu Casa,
te cumpliré mis votos,
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.14 los que abrieron mis labios,
los que en la angustia pronunció mi boca.
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.15 Te ofreceré pingües holocaustos,
con el sahumerio de carneros,
sacrificaré bueyes y cabritos. Pausa.
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.16 Venid a oír y os contaré,
vosotros todos los que teméis a Dios,
lo que él ha hecho por mí.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.17 A él gritó mi boca,
la alabanza ya en mi lengua.
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.18 Si yo en mi corazón hubiera visto iniquidad,
el Señor no me habría escuchado.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.19 Pero Dios me ha escuchado,
atento a la voz de mi oración.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.20 ¡Bendito sea Dios,
que no ha rechazado mi oración
ni su amor me ha retirado!