Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 55


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;1 למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me2 הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.3 מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.4 לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.5 יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;6 ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.7 הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.8 אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.9 בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.10 יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.11 הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.12 כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,13 ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.14 אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.15 ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.16 אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.17 ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.18 פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.19 ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.20 שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.21 חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.22 השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.23 ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך