Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 50


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.1 Unto the end. A Psalm of David,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:2 when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba.
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.3 Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:4 Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.5 For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.6 Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.7 For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.8 For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,9 You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.10 In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.11 Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.12 Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...13 Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.14 Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.15 I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?16 Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?17 O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.18 For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.19 A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.20 Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.21 Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.