SCRUTATIO

Venerdi, 10 ottobre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 109


font
SAGRADA BIBLIABiblija Hrvatski
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,1 Zborovođi.
Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.2 Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju,
govore mi jezikom lažljivim,
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.3 riječima me mržnje okružuju,
bezrazložno me napadaju.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.4 Za moju me ljubav oni optužuju,
a ja se samo molim.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.5 Uzvraćaju mi zlo za dobro,
mržnju za ljubav moju.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.6 »Digni protiv njega bezbožnika
i tužitelj nek’ mu stane zdesna!
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.7 Kad mu se bude sudilo, nek’ bude osuđen,
i molitva mu se za grijeh uzela!
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.8 Dani njegovi nek’ budu malòbrojni,
njegovu službu nek’ dobije drugi!
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.9 Djeca njegova nek’ postanu siročad,
a njegova žena udovica!
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.10 Nek’ mu djeca budu skitnice, prosjaci,
nek’ budu bačena iz opustjelih domova!
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.11 Nek’ mu lihvar prigrabi sav posjed,
tuđinci nek’ razgrabe plod muke njegove!
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.12 Nitko ne imao prema njemu samilosti,
nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.13 Neka mu se zatre potomstvo,
u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.14 Spominjao se Jahve grijeha njegovih,
i grijeh njegove majke nek’ se ne izbriše:
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,15 nek’ budu svagda Jahvi pred očima!
Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!«
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.16 Jer se ne spomenu da čini milosrđe,
već proganjaše bijedna i uboga
i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!17 Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne;
blagoslova ne htjede, daleko nek’ je od njega!
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.18 Prokletstvom nek’ se odjene kao haljinom,
neka kao voda uđe u njega
i kao ulje u kosti njegove.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.19 Bilo mu haljinom kojom se pokriva,
pojas kojim se svagda paše!
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.20 Tako nek’ plati Jahve tužiteljima mojim
koji zlo govore protiv duše moje!
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,21 A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me,
spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.22 Jer bijedan sam i ubog,
i srce je moje ranjeno u meni.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.23 K’o sjena što se naginje ja nestajem,
progone me kao skakavca.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.24 Od posta mi koljena klecaju
i tijelo moje omrša.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.25 Ruglom sam njima postao,
kimaju glavom kad me vide.
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.26 Pomozi mi, Jahve, Bože moj,
po dobroti me svojoj spasi!
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.27 Nek’ upoznaju da je ovo ruka tvoja
i da si ti ovo učinio, Jahve!
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.28 Oni nek’ proklinju, ti blagoslivljaj;
nek’ se postide koji se na me podižu,
a sluga tvoj nek’ se raduje!
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.29 Stidom nek’ se odjenu tužitelji moji
i sramotom svojom nek’ se k’o plaštem pokriju!
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,30 Slavit ću Jahvu iz svega grla
i hvalit’ ga u veliku mnoštvu
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.31 jer stoji s desne siromahu
da mu dušu spasi od sudaca.