Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 109


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,1 למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.2 כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.3 ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.4 תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.5 וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.6 הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.7 בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.8 יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.9 יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.10 ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.11 ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.12 אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.13 יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.14 יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,15 יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.16 יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!17 ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.18 וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.19 תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.20 זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,21 ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.22 כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.23 כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.24 ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.25 ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.26 עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.27 וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.28 יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.29 ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,30 אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.31 כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו