Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Genesis 10


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.1 ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.2 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.3 ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.4 ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.5 מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.6 ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.7 ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.8 וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."9 הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.10 ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale11 מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.12 ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,13 ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.14 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,15 וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,16 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 os heveus, os araceus, os sineus,17 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,18 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.19 ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.20 אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.21 ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.22 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.23 ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.24 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.25 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,26 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 Adurão, Uzal, Decla,27 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 Ebal, Abimael, Saba,28 ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.29 ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.30 ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.31 אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.32 אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול