Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Iouse 19


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas : fuitque hæreditas1 وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.
2 eorum in medio possessionis filiorum Juda : Bersabee et Sabee et Molada2 فكان لهم في نصيبهم بير سبع وشبع ومولادة.
3 et Hasersual, Bala et Asem3 وحصر شوعال وبالة وعاصم
4 et Eltholad, Bethul et Harma4 والتولد وبتول وحرمة
5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa5 وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة
6 et Bethlebaoth et Sarohen : civitates tredecim, et villæ earum.6 وبيت لباوت وشاروحين. ثلاث عشرة مدينة مع ضياعها.
7 Ain et Remmon et Athar et Asan : civitates quatuor, et villæ earum :7 عين ورمون وعاتر وعاشان. اربع مدن مع ضياعها.
8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Hæc est hæreditas filiorum Simeon juxta cognationes suas,8 وجميع الضياع التي حوالي هذه المدن الى بعلة بير رامة الجنوب. هذا هو نصيب سبط بني شمعون حسب عشائرهم.
9 in possessione et funiculo filiorum Juda : quia major erat, et idcirco filii Simeon possederunt in medio hæreditatis eorum.
9 ومن قسم بني يهوذا كان نصيب بني شمعون. لان قسم بني يهوذا كان كثيرا عليهم فملك بنو شمعون داخل نصيبهم
10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas : factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.10 وطلعت القرعة الثالثة لبني زبولون حسب عشائرهم. وكان تخم نصيبهم الى ساريد
11 Ascenditque de mari et Merala, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Jeconam.11 وصعد تخمهم نحو الغرب ومرعلة ووصل الى دبّاشة ووصل الى الوادي الذي مقابل يقنعام
12 Et revertitur de Sared contra orientem in fines Ceseleththabor : et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Japhie.12 ودار من ساريد شرقا نحو شروق الشمس على تخم كسلوت تابور وخرج الى الدبرة وصعد الى يافيع
13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethepher et Thacasin : et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.13 ومن هناك عبر شرقا نحو الشروق الى جتّ حافر الى عتّ قاصين وخرج الى رمّون وامتد الى نيعة.
14 Et circuit ad aquilonem Hanathon : suntque egressus ejus vallis Jephthaël,14 ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل
15 et Cateth et Naalol et Semeron et Jerala et Bethlehem : civitates duodecim, et villæ earum.15 وقطّة ونهلال وشمرون ويدالة وبيت لحم. اثنتا عشرة مدينة مع ضياعها.
16 Hæc est hæreditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
16 هذا هو نصيب بني زبولون حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas :17 وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.
18 fuitque ejus hæreditas Jezraël et Casaloth et Sunem18 وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم
19 et Hapharaim et Seon, et Anaharath19 وحفارايم وشيئون واناحرة.
20 et Rabboth et Cesion, Abes,20 ورّبيت وقشيون وآبص
21 et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.21 ورمة وعين جنّيم وعين حدّة وبيت فصّيص.
22 Et pervenit terminus ejus usque Thabor et Sehesima et Bethsames, eruntque exitus ejus Jordanis : civitates sedecim, et villæ earum.22 ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها.
23 Hæc est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
23 هذا هو نصيب بني يساكر حسب عشائرهم. المدن مع ضياعها
24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas :24 وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.
25 fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph25 وكان تخمهم حلقة وحلي وباطن واكشاف
26 et Elmelech et Amaad et Messal : et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath,26 وألّمّلك وعمعاد ومشآل ووصل الى كرمل غربا والى شيحور لبنة
27 ac revertitur contra orientem Bethdagon : et pertransit usque Zabulon et vallem Jephthaël contra aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad lævam Cabul,27 ورجع نحو مشرق الشمس الى بيت داجون ووصل الى زبولون والى وادي يفتحئيل شمالي بيت العامق ونعيئيل وخرج الى كابول عن اليسار
28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.28 وعبرون ورحوب وحمون وقانة الى صيدون العظيمة.
29 Revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa : eruntque exitus ejus in mare de funiculo Achziba :29 ورجع التخم الى الرامة والى المدينة المحصّنة صور ثم رجع التخم الى حوصة وكانت مخارجه عند البحر في كورة اكزيب.
30 et Amma et Aphec et Rohob : civitates viginti duæ, et villæ earum.30 وعمّة وافيق ورحوب. اثنتان وعشرون مدينة مع ضياعها.
31 Hæc est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
31 هذا هو نصيب سبط بني اشير حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas :32 لبني نفتالي خرجت القرعة السادسة. لبني نفتالي حسب عشائرهم.
33 et cœpit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quæ est Neceb, et Jebnaël usque Lecum : et egressus eorum usque ad Jordanem :33 وكان تخمهم من حالف من البلوطة عند صعننيم وادامي الناقب ويبنئيل الى لقّوم. وكانت مخارجه عند الاردن.
34 revertiturque terminus contra occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra meridiem, et in Aser contra occidentem, et in Juda ad Jordanem contra ortum solis :34 ورجع التخم غربا الى ازنوت تابور وخرج من هناك الى حقوق ووصل الى زبولون جنوبا ووصل الى اشير غربا والى يهوذا الاردن نحو شروق الشمس
35 civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,35 ومدن محصّنة الصدّيم وصير وحمة ورقة وكنّارة
36 et Edema et Arama, Asor36 وادامة والرامة وحاصور
37 et Cedes et Edrai, Enhasor,37 وقادش واذرعي وعين حاصور
38 et Jeron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames : civitates decem et novem, et villæ earum.38 ويرأون ومجدل ايل وحوريم وبيت عناة وبيت شمس تسع عشرة مدينة مع ضياعها.
39 Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
39 هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها
40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima :40 لسبط بني دان حسب عشائرهم خرجت القرعة السابعة.
41 et fuit terminus possessionis ejus Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est, civitas solis.41 وكان تخم نصيبهم صرعة واشتأول وعير شمس
42 Selebin et Ajalon et Jethela,42 وشعلبّين وأيلون ويتلة
43 Elon et Themna et Acron,43 وايلون وتمنة وعقرون
44 Elthece, Gebbethon et Balaath,44 وإلتقيه وجبثون وبعلة
45 et Jud et Bane et Barach et Gethremmon :45 ويهود وبني برق وجتّ رمون
46 et Mejarcon et Arecon, cum termino qui respicit Joppen,46 ومياه اليرقون والرقون مع التخوم التي مقابل يافا.
47 et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam : et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen ejus Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.47 وخرج تخم بني دان منهم وصعد بنو دان وحاربوا لشم واخذوها وضربوها بحد السيف وملكوها وسكنوها ودعو لشم دان كاسم دان ابيهم.
48 Hæc est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
48 هذا هو نصيب سبط بني دان حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
49 Cumque complesset sorte dividere terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israël possessionem Josue filio Nun in medio sui,49 ولما انتهوا من قسمة الارض حسب تخومها اعطى بنو اسرائيل يشوع بن نون نصيبا في وسطهم.
50 juxta præceptum Domini, urbem quam postulavit Thamnath Saraa in monte Ephraim : et ædificavit civitatem, habitavitque in ea.50 حسب قول الرب اعطوه المدينة التي طلب تمنة سارح في جبل افرايم فبنى المدينة وسكن بها.
51 Hæ sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun, et principes familiarum ac tribuum filiorum Israël in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii : partitique sunt terram.51 هذه هي الانصبة التي قسمها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل بالقرعة في شيلوه امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الارض