1 Cecidit quoque sors filiorum Ioseph ab Iordane contra Ie richo et aquas eius ab oriente, solitudo, quae ascendit de Iericho ad montem Bethel | 1 Le lot des fils de Joseph partait à l'est du Jourdain de Jéricho -- les eaux de Jéricho --, c'est le désertqui monte de Jéricho dans la montagne de Béthel; |
2 et egreditur de Bethel Luz transitque per terminum Arachitarum in Ataroth | 2 puis il partait de Béthel vers Luz et passait vers la frontière des Arkites à Atarot; |
3 et descendit ad occidentem ad terminum Iephlethi usque ad terminos Bethoron inferioris et Gazer; finiunturque regiones eius mari Magno. | 3 il descendait ensuite à l'ouest vers la frontière des Yaphlétites jusqu'à la frontière de Bet-Horôn-le-Bas et jusqu'à Gézer, d'où il aboutissait à la mer. |
4 Hereditaverunt illas filii Ioseph Manasses et Ephraim.
| 4 Tel fut l'héritage des fils de Joseph, Manassé et Ephraïm. |
5 Et factus est terminus filiorum Ephraim per cognationes suas et possessio eorum contra orientem Atarothaddar usque Bethoron superiorem; | 5 Quant au territoire des fils d'Ephraïm selon leurs clans, la frontière de leur héritage était Atrot-Arakjusqu'à Bet-Horôn-le-Haut, |
6 egrediunturque confinia in mare, Machmethath vero aquilonem respicit et vertitur terminus contra orientem in Thanathselo et pertransit ab oriente Ianoe. | 6 puis la frontière aboutissait à la mer... le Mikmetat au nord, et la frontière tournait à l'orient versTaanat-Silo qu'elle traversait à l'est en direction de Yanoah; |
7 Descenditque de Ianoe in Ataroth et Naaratha et pervenit in Iericho et egreditur ad Iordanem. | 7 elle descendait de Yanoah à Atarot et à Naara, et touchait Jéricho pour aboutir au Jourdain. |
8 De Thapphua pertransit terminus ad occidentem ad torrentem Cana, suntque egressus eius in mare: haec est possessio tribus filiorum Ephraim per familias suas, | 8 De Tappuah, la frontière allait vers l'occident, au torrent de Qana, et aboutissait à la mer. Tel futl'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs clans, |
9 urbesque separatae filiis Ephraim in medio possessionis filiorum Manasse, omnes urbes et villae earum.
| 9 outre les villes réservées aux fils d'Ephraïm au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes cesvilles et leurs villages. |
10 Et non interfecerunt filii Ephraim Chananaeum, qui habitabat in Gazer; habitavitque Chananaeus in medio Ephraim usque in diem hanc et factus est tributarius.
| 10 Les Cananéens habitant Gézer ne furent point dépossédés, et ils demeurèrent au milieu d'Ephraïmjusqu'aujourd'hui, soumis à la corvée. |