Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Számok könyve 1


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMODERN HEBREW BIBLE
1 Így szólt az Úr Mózeshez a Sínai pusztában, a szövetség sátrában, a második hónap első napján, az Egyiptomból való kivonulásuk után a második esztendőben:1 וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר
2 »Írjátok össze Izrael fiainak egész közösségét nemzetségük, nagycsaládjuk és nevük szerint: minden férfit,2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם
3 a húszévesektől kezdve felfelé mindazokat a férfiakat, akik hadra alkalmasak Izraelben. Azután te és Áron számláljátok meg őket csapataik szerint.3 מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן
4 Legyen azonban mellettetek törzsenként egy-egy olyan férfi, aki feje nemzetsége nagycsaládjának,4 ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא
5 név szerint: Rúbenből Eliszúr, Sedeúr fia;5 ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור
6 Simeonból: Salámiel, Szúrisaddáj fia;6 לשמעון שלמיאל בן צורישדי
7 Júdából Nahson, Aminádáb fia;7 ליהודה נחשון בן עמינדב
8 Isszakárból Natanael, Szuár fia;8 ליששכר נתנאל בן צוער
9 Zebulonból Eliáb, Helon fia;9 לזבולן אליאב בן חלן
10 József fiaiból Efraimból Elisáma, Ammiúd fia, Manasszéból Gamáliel, Fadasszúr fia;10 לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור
11 Benjaminból Abidán, Gedeon fia;11 לבנימן אבידן בן גדעני
12 Dánból Ahiézer, Ammisaddáj fia;12 לדן אחיעזר בן עמישדי
13 Áserből Fegiel, Okrán fia;13 לאשר פגעיאל בן עכרן
14 Gádból Eliászáf, Dúel fia;14 לגד אליסף בן דעואל
15 Naftaliból Áhira, Enán fia.«15 לנפתלי אחירע בן עינן
16 Ezek voltak a nép nemes fejedelmei, mindegyikük fejedelme a maga törzsének és nagycsaládjának, feje Izrael népének.16 אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם
17 Ezeket tehát Mózes és Áron maguk mellé vették, a nép egész közösségét17 ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות
18 pedig összegyűjtötték a második hónap első napján, és megszámláltak származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, fejenként és nevenként mindenkit, a húszesztendősöktől kezdve felfelé,18 ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם
19 úgy, ahogy az Úr megparancsolta Mózesnek a Sínai pusztájában.19 כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני
20 Rúbennek, Izrael elsőszülöttjének fiai közül származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, nevenként és fejenként, húszesztendőset és annál idősebbet, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen20 ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
21 negyvenhatezer-ötszáz férfit számláltak össze.21 פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות
22 Simeon fiai közül származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, nevenként és fejenként, húszesztendőst és annál idősebbet, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen22 לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
23 ötvenkilencezer-háromszáz férfit számláltak össze.23 פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
24 Gád fiai közül összeszámláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, mindenkit, aki hadba vonulhatott, összesen24 לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
25 negyvenötezer-hatszázötvenet.25 פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
26 Júda fiai közül származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen26 לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
27 hetvennégyezer-hatszázat számláltak.27 פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
28 Isszakár fiai közül származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen28 לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
29 ötvennégyezer-négyszázat számláltak.29 פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
30 Zebulon fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen30 לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
31 ötvenhétezer-négyszázat.31 פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
32 József fiai közül: Efraim fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen32 לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
33 negyvenezer-ötszázat,33 פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות
34 Manassze fiai közül pedig számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen34 לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
35 harminckétezer-kétszázat.35 פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים
36 Benjamin fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen36 לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
37 harmincötezer-négyszázat.37 פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
38 Dán fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen38 לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
39 hatvankétezer-hétszázat.39 פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות
40 Áser fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen40 לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
41 negyvenegyezer-ötszázat.41 פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות
42 Naftali fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen42 בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
43 ötvenháromezer-négyszázat.43 פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
44 Ezek voltak azok, akiket Mózes és Áron meg Izrael tizenkét fejedelme megszámlált, mindenkit az apja családja szerint.44 אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו
45 Izrael azon fiainak száma, nemzetségeik és nagycsaládjaik szerint, akik húszesztendősök és azon felül levők voltak, s hadba vonulhattak, összesen45 ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל
46 hatszázháromezer-ötszázötven férfi volt.46 ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
47 A levitákat azonban, nagycsaládjuk törzse szerint nem számlálták meg velük.47 והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם
48 Mert az Úr azt mondta Mózesnek:48 וידבר יהוה אל משה לאמר
49 »Lévi törzsét ne számláld meg, őket ne írd össze Izrael fiaival,49 אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל
50 hanem rendeld őket a bizonyság hajlékához, annak minden eszközéhez és minden olyan dolgához, amely a szertartásokhoz tartozik. Ők vigyék a hajlékot és minden eszközét, ők lássák el szolgálatát, s ők táborozzanak a hajlék körül.50 ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו
51 Ha indulni kell, a leviták szedjék szét a hajlékot, ha tábort kell ütni, ők állítsák fel, ha rajtuk kívül álló közelít hozzá, meg kell ölni.51 ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת
52 Izrael fiai közül mindenki a maga csapata, szakasza és serege szerint táborozzék.52 וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם
53 A hajlék körül pedig a leviták üssék fel sátraikat, hogy harag ne zúduljon Izrael fiainak sokaságára, s ők lássák el a bizonyság sátrának tennivalóit.«53 והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות
54 Mindent úgy tettek Izrael fiai, ahogy az Úr megparancsolta Mózesnek.54 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו