Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 94


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLIA
1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg!1 ¡Dios de las venganzas, Yahveh,
Dios de las venganzas, aparece!
2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek!2 ¡Levántate, juez de la tierra,
da su merecido a los soberbios!
3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni?3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahveh,
hasta cuándo triunfarán los impíos?
4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők.4 Cacarean, dicen insolencias,
se pavonean todos los agentes de mal.
5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják.5 A tu pueblo, Yahveh, aplastan,
a tu heredad humillan.
6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat.6 Matan al forastero y a la viuda,
asesinan al huérfano.
7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.«7 Y dicen: «No lo ve Yahveh,
el Dios de Jacob no se da cuenta».
8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez?8 ¡Comprended, estúpidos del pueblo!,
insensatos, ¿cuándo vais a ser cuerdos?
9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna?9 El que plantó la oreja, ¿no va a oír?
El que formó los ojos, ¿no ha de ver?
10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert?10 El que corrige a las naciones, ¿no ha de castigar?
El que el saber al hombre enseña,
11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók.11 Yahveh, conoce los pensamientos del hombre,
que no son más que un soplo.
12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre,12 Dichoso el hombre a quien corriges tú, Yahveh,
a quien instruyes por tu ley,
13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül.13 para darle descanso en los días de desgracia,
mientras se cava para el impío la fosa.
14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét.14 Pues Yahveh no dejará a su pueblo,
no abandonará a su heredad;
15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek.15 sino que el juicio volverá a la justicia,
y en pos de ella todos los de recto corazón.
16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?16 ¿Quién se alzará por mí contra los malvados?
¿quién estará por mí contra los agentes de mal?
17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem.17 Si Yahveh no viniese en mi ayuda,
bien presto mi alma moraría en el silencio.
18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram.18 Cuando digo: «Vacila mi pie»,
tu amor, Yahveh, me sostiene;
19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem.19 en el colmo de mis cuitas interiores,
tus consuelos recrean mi alma.
20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére?20 ¿Eres aliado tú de un tribunal de perdición,
que erige en ley la tiranía?
21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért.21 Se atropella la vida del justo,
la sangre inocente se condena.
22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem;22 Mas Yahveh es para mí una ciudadela,
mi Dios la roca de mi amparo;
23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk.23 él hará recaer sobre ellos su maldad,
los aniquilará por su malicia,
Yahveh, nuestro Dios, los aniquilará.