Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 1


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMODERN HEBREW BIBLE
1 Ádám, Szet, Enós,1 אדם שת אנוש
2 Káinán, Maláleél, Járed,2 קינן מהללאל ירד
3 Hénok, Matuzsálem, Lámek,3 חנוך מתושלח למך
4 Noé, Szem, Kám és Jáfet.4 נח שם חם ויפת
5 Jáfet fiai Gómer, Magóg, Madáj, Jáván, Tubál, Mosok, és Tírász voltak.5 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
6 Gómer fiai Askenez, Rifát és Togorma,6 ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה
7 Jáván fiai pedig Elisa, Tarzis, Ketim és Dodanim voltak.7 ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים
8 Kám fiai Kús, Micrajim, Fút és Kánaán voltak.8 בני חם כוש ומצרים פוט וכנען
9 Kús fiai Sába, Hevila, Szabáta, Regma és Szabátáka, Regma fiai pedig Sába és Dádán voltak.9 ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן
10 Kús nemzette Nimródot is: ennek kezdett hatalma lenni a földön.10 וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ
11 Micrajim nemzette Ludimot, Anamimot, Laabimot, Neftuimot,11 ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים
12 Fetruszimot és Kaszluimot – ezek közül vonultak ki a filiszteusok – meg Kaftorimot.12 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים
13 Kánaán nemzette Szidont, az elsőszülöttjét, továbbá Hetitát,13 וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת
14 Jebuzitát, Amoritát, Gergezitát,14 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
15 Hivvitát, Arákitát, Szinitát,15 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
16 Aráditát, Cemaritát és a Hamatitát.16 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי
17 Szem fiai Élám, Asszúr, Arfaxád, Lúd, Arám, Húsz, Húl, Geter és Mosok voltak.17 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך
18 Arfaxád Sálét nemzette, az pedig Hébert nemzette.18 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
19 Hébernek két fia született: az egyiket Fálegnek hívták, mert az ő napjaiban került felosztásra a föld, fivérét pedig Jektánnak nevezték.19 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
20 Jektán nemzette Elmodádot, Sálefet, Aszármótot, Járét,20 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
21 Adorámot, Huzált, Deklát,21 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
22 Hebált, Abimaélt, Sábát, valamint22 ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא
23 Ofírt, Hevilát és Jobábot: ezek mind Jektán fiai voltak.23 ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
24 Szem, Arfaxád, Sál,24 שם ארפכשד שלח
25 Héber, Fáleg, Rágau,25 עבר פלג רעו
26 Szerúg, Náchor, Táre,26 שרוג נחור תרח
27 Ábrám, vagyis Ábrahám.27 אברם הוא אברהם
28 Ábrahám fiai Izsák és Izmael voltak.28 בני אברהם יצחק וישמעאל
29 Nemzedékeik a következők voltak. Izmaeltől származott az ő elsőszülöttje, Nábajót, azután Kedár, Abdeél, Mábszám,29 אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם
30 Misma, Dúma, Mássza, Hádád, Tema,30 משמע ודומה משא חדד ותימא
31 Jetur, Náfis és Kedma. Ezek voltak Izmael fiai.31 יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל
32 Keturának, Ábrahám mellékfeleségének fiai, azok, akiket ő szült, Zámrán, Jeksán, Mádán, Mádián, Jesbok és Sua voltak. Jeksán fiai Sába és Dedán,32 ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן
33 Mádián fiai pedig Éfa, Éfer, Hénok, Abida és Eldáa voltak. Ezek mind Ketura fiai voltak.33 ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה
34 Ábrahám nemzette továbbá Izsákot: az ő fiai Ézsau és Izrael voltak.34 ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל
35 Ézsau fiai Elifáz, Ráguel, Jehus, Jálám és Kóré voltak.35 בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח
36 Elifáz fiai Temán, Ómár, Szefi, Gátán, Kenez, Támna és Amalek,36 בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק
37 Ráguel fiai pedig Náhát, Zára, Samma, Meza voltak.37 בני רעואל נחת זרח שמה ומזה
38 Szeír fiai Lótán, Sobál, Szebeon, Ána, Díson, Eszer és Dísán voltak.38 ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן
39 Lótán fiai Hóri és Homám voltak, Lótán nővére pedig Támna volt.39 ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע
40 Sobál fiai Alián, Manhat, Ebál, Séfi és Onám, Szebeon fiai Ája és Ána, Ána fiai Díson,40 בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה
41 Díson fiai Hamrám, Esebán, Jetrán és Kárán,41 בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
42 Eszer fiai Bálaán, Záván és Jákán, Dísán fiai Húsz és Árán voltak.42 בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן
43 A következők voltak azok a királyok, akik Edom földjén uralkodtak, mielőtt Izrael fiainak királyuk lett volna: Bále, Beor fia; városának neve: Denába.43 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
44 Amikor Bále meghalt, a Boszrából való Jobáb, Záre fia lett a király helyette.44 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
45 Amikor Jobáb is meghalt, a temániak földéről való Husám lett a király helyette.45 וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני
46 Amikor Husám is meghalt, Ádád, Bádád fia lett a király helyette, az, aki megverte a mádiánitákat Moáb földjén. Városának neve: Ávít.46 וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות
47 Amikor Ádád is meghalt, a Mászrekából való Szemla lett a király helyette.47 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
48 Amikor Szemla is meghalt, a Folyóvíz mellett fekvő Rohobótból való Saul lett a király helyette.48 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
49 Amikor Saul is meghalt, Balánán, Ákobor fia lett a király helyette.49 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
50 Amikor ő is meghalt, Ádád lett a király helyette. Városának neve Fáu, feleségét pedig, aki Mezaáb leányának, Mátrednek volt a leánya, Meetábelnek hívták.50 וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
51 Ádád halála után királyok helyett fejedelmek kezdtek uralkodni Edomban: Támna fejedelem, Álva fejedelem, Jetet fejedelem,51 וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת
52 Oolibáma fejedelem, Éla fejedelem, Finon fejedelem,52 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
53 Kenez fejedelem, Temán fejedelem, Mábszár fejedelem,53 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
54 Magdiél fejedelem, Hírám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.54 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום