Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 80


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo.1 לַמְנַצֵּחַ אֶל־שֹׁשַׁנִּים עֵדוּת לְאָסָף מִזְמֹור
2 Escucha, Pastor de Israel,

tú que guías a José como a un rebaño;

tú que tienes el trono sobre los querubines,

2 רֹעֵה יִשְׂרָאֵל ׀ הַאֲזִינָה נֹהֵג כַּצֹּאן יֹוסֵף יֹשֵׁב הַכְּרוּבִים הֹופִיעָה
3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés;

reafirma tu poder y ven a salvarnos.

3 לִפְנֵי אֶפְרַיִם ׀ וּבִנְיָמִן וּמְנַשֶּׁה עֹורְרָה אֶת־גְּבוּרָתֶךָ וּלְכָה לִישֻׁעָתָה לָּנוּ
4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

4 אֱלֹהִים הֲשִׁיבֵנוּ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה
5 Señor, Dios de los ejércitos,

¿hasta cuándo durará tu enojo,

a pesar de las súplicas de tu pueblo?

5 יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאֹות עַד־מָתַי עָשַׁנְתָּ בִּתְפִלַּת עַמֶּךָ
6 Les diste de comer un pan de lágrimas,

les hiciste beber lágrimas a raudales;

6 הֶאֱכַלְתָּם לֶחֶם דִּמְעָה וַתַּשְׁקֵמֹו בִּדְמָעֹות שָׁלִישׁ
7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos,

y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

7 תְּשִׂימֵנוּ מָדֹון לִשְׁכֵנֵינוּ וְאֹיְבֵינוּ יִלְעֲגוּ־לָמֹו
8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

8 אֱלֹהִים צְבָאֹות הֲשִׁיבֵנוּ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה
9 Tú sacaste de Egipto una vid,

expulsaste a los paganos y la plantaste;

9 גֶּפֶן מִמִּצְרַיִם תַּסִּיעַ תְּגָרֵשׁ גֹּויִם וַתִּטָּעֶהָ
10 le preparaste el terreno,

echó raíces y llenó toda la región.

10 פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ וַתַּשְׁרֵשׁ רָשֶׁיהָ וַתְּמַלֵּא־אָרֶץ
11 Las montañas se cubrieron con su sombra,

y los cedros más altos con sus ramas;

11 כָּסּוּ הָרִים צִלָּהּ וַעֲנָפֶיהָ אַרְזֵי־אֵל
12 extendió sus sarmientos hasta el mar

y sus retoños hasta el Río.

12 תְּשַׁלַּח קְצִירֶהָ עַד־יָם וְאֶל־נָהָר יֹונְקֹותֶיהָ
13 ¿Por qué has derribado sus cercos

para que puedan saquearla todos los que pasan?

13 לָמָּה פָּרַצְתָּ גְדֵרֶיהָ וְאָרוּהָ כָּל־עֹבְרֵי דָרֶךְ
14 Los jabalíes del bosque la devastan

y se la comen los animales del campo.

14 יְכַרְסְמֶנָּה חֲזִיר מִיָּעַר וְזִיז שָׂדַי יִרְעֶנָּה
15 Vuélvete, Dios de los ejércitos,

observa desde el cielo y mira:

ven a visitar tu vid,

15 אֱלֹהִים צְבָאֹות שׁוּב־נָא הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה וּפְקֹד גֶּפֶן זֹאת
16 la cepa que plantó tu mano,

el retoño que tú hiciste vigoroso.

16 וְכַנָּה אֲשֶׁר־נָטְעָה יְמִינֶךָ וְעַל־בֵּן אִמַּצְתָּה לָּךְ
17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada

los que le prendieron fuego y la talaron!

17 שְׂרֻפָה בָאֵשׁ כְּסוּחָה מִגַּעֲרַת פָּנֶיךָ יֹאבֵדוּ
18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha,

al hombre que tú fortaleciste,

18 תְּהִי־יָדְךָ עַל־אִישׁ יְמִינֶךָ עַל־בֶּן־אָדָם אִמַּצְתָּ לָּךְ
19 y nunca nos apartaremos de ti:

devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre.

19 וְלֹא־נָסֹוג מִמֶּךָּ תְּחַיֵּנוּ וּבְשִׁמְךָ נִקְרָא
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!
20 יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאֹות הֲשִׁיבֵנוּ הָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה