Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 80


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 2008
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo.1 Al maestro del coro. Su «Il giglio della testimonianza». Di Asaf. Salmo.
2 Escucha, Pastor de Israel,

tú que guías a José como a un rebaño;

tú que tienes el trono sobre los querubines,

2 Tu, pastore d’Israele, ascolta,tu che guidi Giuseppe come un gregge.Seduto sui cherubini, risplendi
3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés;

reafirma tu poder y ven a salvarnos.

3 davanti a Èfraim, Beniamino e Manasse.Risveglia la tua potenzae vieni a salvarci.
4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

4 O Dio, fa’ che ritorniamo,fa’ splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
5 Señor, Dios de los ejércitos,

¿hasta cuándo durará tu enojo,

a pesar de las súplicas de tu pueblo?

5 Signore, Dio degli eserciti,fino a quando fremerai di sdegnocontro le preghiere del tuo popolo?
6 Les diste de comer un pan de lágrimas,

les hiciste beber lágrimas a raudales;

6 Tu ci nutri con pane di lacrime,ci fai bere lacrime in abbondanza.
7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos,

y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

7 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicinie i nostri nemici ridono di noi.
8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

8 Dio degli eserciti, fa’ che ritorniamo,fa’ splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
9 Tú sacaste de Egipto una vid,

expulsaste a los paganos y la plantaste;

9 Hai sradicato una vite dall’Egitto,hai scacciato le genti e l’hai trapiantata.
10 le preparaste el terreno,

echó raíces y llenó toda la región.

10 Le hai preparato il terreno,hai affondato le sue radicied essa ha riempito la terra.
11 Las montañas se cubrieron con su sombra,

y los cedros más altos con sus ramas;

11 La sua ombra copriva le montagnee i suoi rami i cedri più alti.
12 extendió sus sarmientos hasta el mar

y sus retoños hasta el Río.

12 Ha esteso i suoi tralci fino al mare,arrivavano al fiume i suoi germogli.
13 ¿Por qué has derribado sus cercos

para que puedan saquearla todos los que pasan?

13 Perché hai aperto brecce nella sua cintae ne fa vendemmia ogni passante?
14 Los jabalíes del bosque la devastan

y se la comen los animales del campo.

14 La devasta il cinghiale del boscoe vi pascolano le bestie della campagna.
15 Vuélvete, Dios de los ejércitos,

observa desde el cielo y mira:

ven a visitar tu vid,

15 Dio degli eserciti, ritorna!Guarda dal cielo e vedie visita questa vigna,
16 la cepa que plantó tu mano,

el retoño que tú hiciste vigoroso.

16 proteggi quello che la tua destra ha piantato,il figlio dell’uomo che per te hai reso forte.
17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada

los que le prendieron fuego y la talaron!

17 È stata data alle fiamme, è stata recisa:essi periranno alla minaccia del tuo volto.
18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha,

al hombre que tú fortaleciste,

18 Sia la tua mano sull’uomo della tua destra,sul figlio dell’uomo che per te hai reso forte.
19 y nunca nos apartaremos de ti:

devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre.

19 Da te mai più ci allontaneremo,facci rivivere e noi invocheremo il tuo nome.
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!
20 Signore, Dio degli eserciti, fa’ che ritorniamo,fa’ splendere il tuo volto e noi saremo salvi.