Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 80


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo.1 Salmo dello itesso Asaph.
Esultate lodando Dio aiuto nostro: alzate voci di giubilo al Dio di Giacobbe.
2 Escucha, Pastor de Israel,

tú que guías a José como a un rebaño;

tú que tienes el trono sobre los querubines,

2 Intonate salmi, e sonate il timpano, il dolce salterò insieme colla cetra.
3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés;

reafirma tu poder y ven a salvarnos.

3 Date fiato alla buccina nel novilunio, nel giorno insigne di vostra solennità.
4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

4 Imperocché tal e il comando dato ad Israele, e il rito istituito dal Dio di Giacobbe.
5 Señor, Dios de los ejércitos,

¿hasta cuándo durará tu enojo,

a pesar de las súplicas de tu pueblo?

5 Egli lo ha ordinato per memoria a Giuseppe quando usci dalla terra d'Egitto, quando udì una lingua, che a lui era ignota.
6 Les diste de comer un pan de lágrimas,

les hiciste beber lágrimas a raudales;

6 Sgravò (Dio) gli omeri di lui da' pesi: le mani di lui avean servito a portare i corbelli.
7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos,

y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

7 Mi invocasti nella tribolazione, e io ti liberai: ti esaudii nella cupa tempesta: feci prova di te alle acque di contraddizione.
8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

8 Ascolta, popol mio, ed io ti istruirò: se tu ascolterai me, o Israele, non sarà presso di te dio novello, né adorerai dio straniero.
9 Tú sacaste de Egipto una vid,

expulsaste a los paganos y la plantaste;

9 Imperocché io sono il Signore Dìo tuo, che ti trassi dalla terra d'Egitto: dilata la tua bocca, ed io adempirò i tuoi voti.
10 le preparaste el terreno,

echó raíces y llenó toda la región.

10 Ma il popol mio non ascoltò la mia voce, e Israele non mi credette.
11 Las montañas se cubrieron con su sombra,

y los cedros más altos con sus ramas;

11 E io li lasciai andare secondo i desiderj del loro cuore: cammineranno secondo i vani loro consigli.
12 extendió sus sarmientos hasta el mar

y sus retoños hasta el Río.

12 Se il popol mio mi avesse ascoltato, se nelle mie vie avesse camminato Israele,
13 ¿Por qué has derribado sus cercos

para que puedan saquearla todos los que pasan?

13 Con facilità avrei forse umiliati i loro nemici; e sopra color, che gli affliggono avrei stesa la mia mano.
14 Los jabalíes del bosque la devastan

y se la comen los animales del campo.

14 I nemici del Signore a lui mancaron di fede, ma verrà il loro tempo, che sarà eterno.
15 Vuélvete, Dios de los ejércitos,

observa desde el cielo y mira:

ven a visitar tu vid,

15 Ed ei gli ha nudriti di ottimo frumento: e gli ha saziati del miele, che usciva dal masso.
16 la cepa que plantó tu mano,

el retoño que tú hiciste vigoroso.

17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada

los que le prendieron fuego y la talaron!

18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha,

al hombre que tú fortaleciste,

19 y nunca nos apartaremos de ti:

devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre.

20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!