Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 80


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo.1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Escucha, Pastor de Israel,

tú que guías a José como a un rebaño;

tú que tienes el trono sobre los querubines,

2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés;

reafirma tu poder y ven a salvarnos.

3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Señor, Dios de los ejércitos,

¿hasta cuándo durará tu enojo,

a pesar de las súplicas de tu pueblo?

5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Les diste de comer un pan de lágrimas,

les hiciste beber lágrimas a raudales;

6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos,

y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Tú sacaste de Egipto una vid,

expulsaste a los paganos y la plantaste;

9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 le preparaste el terreno,

echó raíces y llenó toda la región.

10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Las montañas se cubrieron con su sombra,

y los cedros más altos con sus ramas;

11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 extendió sus sarmientos hasta el mar

y sus retoños hasta el Río.

12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 ¿Por qué has derribado sus cercos

para que puedan saquearla todos los que pasan?

13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Los jabalíes del bosque la devastan

y se la comen los animales del campo.

14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Vuélvete, Dios de los ejércitos,

observa desde el cielo y mira:

ven a visitar tu vid,

15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 la cepa que plantó tu mano,

el retoño que tú hiciste vigoroso.

16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada

los que le prendieron fuego y la talaron!

17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha,

al hombre que tú fortaleciste,

18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 y nunca nos apartaremos de ti:

devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre.

19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!