Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 80


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo.1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה
2 Escucha, Pastor de Israel,

tú que guías a José como a un rebaño;

tú que tienes el trono sobre los querubines,

2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו
3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés;

reafirma tu poder y ven a salvarnos.

3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה
4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך
5 Señor, Dios de los ejércitos,

¿hasta cuándo durará tu enojo,

a pesar de las súplicas de tu pueblo?

5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש
6 Les diste de comer un pan de lágrimas,

les hiciste beber lágrimas a raudales;

6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו
7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos,

y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה
8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה
9 Tú sacaste de Egipto una vid,

expulsaste a los paganos y la plantaste;

9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ
10 le preparaste el terreno,

echó raíces y llenó toda la región.

10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל
11 Las montañas se cubrieron con su sombra,

y los cedros más altos con sus ramas;

11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה
12 extendió sus sarmientos hasta el mar

y sus retoños hasta el Río.

12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך
13 ¿Por qué has derribado sus cercos

para que puedan saquearla todos los que pasan?

13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה
14 Los jabalíes del bosque la devastan

y se la comen los animales del campo.

14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת
15 Vuélvete, Dios de los ejércitos,

observa desde el cielo y mira:

ven a visitar tu vid,

15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך
16 la cepa que plantó tu mano,

el retoño que tú hiciste vigoroso.

16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו
17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada

los que le prendieron fuego y la talaron!

17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך
18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha,

al hombre que tú fortaleciste,

18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא
19 y nunca nos apartaremos de ti:

devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre.

19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!