Jeremiás siralmai 3
12345
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Én vagyok az a férfi, aki nyomorúságot látott haragjának vesszeje miatt. | 1 אני הגבר ראה עני בשבט עברתו |
2 Engem hajtott és vezetett sötétségbe és nem világosságba. | 2 אותי נהג וילך חשך ולא אור |
3 Igen, ellenem fordítja kezét újra meg újra, egész nap. | 3 אך בי ישב יהפך ידו כל היום |
4 Elsorvasztotta húsomat és bőrömet, összetörte csontjaimat. | 4 בלה בשרי ועורי שבר עצמותי |
5 Körülbástyázott és bekerített engem méreggel és gyötrelemmel. | 5 בנה עלי ויקף ראש ותלאה |
6 Sötétségben adott nekem lakást, mint az örök halottaknak. | 6 במחשכים הושיבני כמתי עולם |
7 Falat emelt körém, és nem mehetek ki, súlyossá tette bilincsemet. | 7 גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי |
8 Ha kiáltok és könyörgök is, elnémítja imádságomat. | 8 גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי |
9 Elfalazta útjaimat faragott kővel, ösvényeimet görbévé tette. | 9 גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה |
10 Olyan hozzám, mint a leselkedő medve, mint oroszlán a rejtekben. | 10 דב ארב הוא לי אריה במסתרים |
11 Útjaimat eltérítette, és széttépett, elpusztított engem. | 11 דרכי סורר ויפשחני שמני שמם |
12 Megfeszítette íját, és odaállított célpontul a nyílnak. | 12 דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ |
13 Veséimbe eresztette tegzének nyilait. | 13 הביא בכליותי בני אשפתו |
14 Nevetség tárgya lettem egész népemnek, gúnydaluk tárgya egész nap. | 14 הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום |
15 Jóltartott engem keserűséggel, megittasított ürömmel. | 15 השביעני במרורים הרוני לענה |
16 Kitörte kaviccsal fogaimat, lenyomott engem a hamuba. | 16 ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר |
17 Kitaszította a békességből lelkemet, elfelejtettem a jólétet. | 17 ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה |
18 Azt mondtam: »Elveszett dicsőségem és reménységem az Úrban.« | 18 ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה |
19 Emlékezz nyomorúságomra és hontalanságomra, az ürömre és a méregre! | 19 זכר עניי ומרודי לענה וראש |
20 Jól emlékszik és elcsügged bennem a lelkem. | 20 זכור תזכור ותשיח עלי נפשי |
21 De azt fontolgatom szívemben, azért reménykedem: | 21 זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל |
22 az Úr kegyelme, hogy nem vesztünk el, mert nem fogyott el irgalma: | 22 חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו |
23 megújul minden reggel. Nagy a te hűséged! | 23 חדשים לבקרים רבה אמונתך |
24 »Osztályrészem az Úr – mondja a lelkem –, azért remélek benne.« | 24 חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו |
25 Jó az Úr azokhoz, akik benne bíznak, a lélekhez, amely őt keresi. | 25 טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו |
26 Jó csendben várni az Úr szabadítására. | 26 טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה |
27 Jó a férfinak, ha igát hordoz már ifjúkorában. | 27 טוב לגבר כי ישא על בנעוריו |
28 Üljön egymagában, és hallgasson, mert ő tette rá azt! | 28 ישב בדד וידם כי נטל עליו |
29 Tegye a porba száját, talán van remény! | 29 יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה |
30 Tartsa oda arcát annak, aki üti, teljék el gyalázattal! | 30 יתן למכהו לחי ישבע בחרפה |
31 Mert nem taszít el örökre az Úr. | 31 כי לא יזנח לעולם אדני |
32 Ha megszomorított is, irgalmaz nagy kegyessége szerint. | 32 כי אם הוגה ורחם כרב חסדו |
33 Mert nem szívéből alázza meg és szomorítja el az emberek fiait. | 33 כי לא ענה מלבו ויגה בני איש |
34 Amikor lábbal tiporják az ország összes foglyát, | 34 לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ |
35 amikor elferdítik az ember jogát a Fölséges színe előtt, | 35 להטות משפט גבר נגד פני עליון |
36 amikor megcsalják az embert perében, az Úr ezt nem látja? | 36 לעות אדם בריבו אדני לא ראה |
37 Ki az, aki csak szólt, és megtörtént? Nem az Úr parancsolta-e meg? | 37 מי זה אמר ותהי אדני לא צוה |
38 Nem a Fölséges szájából ered-e a rossz és a jó is? | 38 מפי עליון לא תצא הרעות והטוב |
39 Miért panaszkodik az élő ember, a férfi a vétkei miatt? | 39 מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו |
40 »Vizsgáljuk meg útjainkat, kutassuk át, és térjünk vissza az Úrhoz! | 40 נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה |
41 Emeljük fel szívünket kezünkkel együtt Istenhez, aki az égben van! | 41 נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים |
42 Mivel mi vétkeztünk és lázadoztunk, te nem bocsátottál meg. | 42 נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת |
43 Haragba burkolóztál, és üldöztél minket, öltél, s nem kíméltél. | 43 סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת |
44 Felhőbe burkolóztál, hogy ne hatoljon át az imádság. | 44 סכותה בענן לך מעבור תפלה |
45 Megvetett söpredékké tettél minket a népek között. | 45 סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים |
46 Kitátotta ránk a száját minden ellenségünk. | 46 פצו עלינו פיהם כל איבינו |
47 Rettegés és verem lett a részünk, pusztulás és romlás.« | 47 פחד ופחת היה לנו השאת והשבר |
48 Patakzik a könny szememből népem leányának romlása miatt. | 48 פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי |
49 Szemem könnyezik, és nem nyugszik, mert nincs pihenés, | 49 עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות |
50 míg le nem tekint, és meg nem látja az Úr az égből. | 50 עד ישקיף וירא יהוה משמים |
51 Szemem fájdalmat okozott lelkemnek, látva városom minden leányát. | 51 עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי |
52 Vadásztak rám, mint a madárra, ellenségeim ok nélkül. | 52 צוד צדוני כצפור איבי חנם |
53 A gödörbe taszították életemet, és követ hajigáltak rám. | 53 צמתו בבור חיי וידו אבן בי |
54 Összecsapott a víz fejem fölött, azt mondtam: »Elvesztem!« | 54 צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי |
55 Segítségül hívtam nevedet, Uram, a gödör mélyéből. | 55 קראתי שמך יהוה מבור תחתיות |
56 Hangomat hallottad: »Ne fogd be füledet enyhületért való kiáltásom előtt!« | 56 קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי |
57 Közel jöttél aznap, amikor hívtalak, s azt mondtad: »Ne félj!« | 57 קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא |
58 Te folytattad, Uram, a pert lelkemért, s megváltottad életemet. | 58 רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי |
59 Láttad, Uram, sérelmemet, szolgáltass hát igazságot nekem! | 59 ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי |
60 Láttad összes bosszújukat, minden tervüket ellenem. | 60 ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי |
61 Hallottad gyalázkodásukat, Uram, minden tervüket ellenem. | 61 שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי |
62 Támadóim ajka és gondolata ellenem irányul egész nap. | 62 שפתי קמי והגיונם עלי כל היום |
63 Akár leülnek, akár felkelnek, nézd, én vagyok gúnydaluk tárgya. | 63 שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם |
64 Fizess meg nekik, Uram, kezük műve szerint! | 64 תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם |
65 Adj nekik megátalkodott szívet, átkod legyen rajtuk! | 65 תתן להם מגנת לב תאלתך להם |
66 Üldözd haraggal, és pusztítsd el őket eged alól, Uram! | 66 תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה |