SCRUTATIO

Sabato, 25 ottobre 2025 - Sant´Antonio Maria Claret ( Letture di oggi)

Lettera a Tito 2


font
BIBBIA CEI 1974Біблія
1 Tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina:1 Ти ж говори, що личить здоровому вченню:
2 i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, saldi nella fede, nell'amore e nella pazienza.2 Старі щоб були тверезі, поважні, помірковані, здорові у вірі, любові, терпеливості.
3 Ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene,3 Старі жінки так само нехай поводяться, як освяченим личить: щоб не були злоріки, ані віддані пияцтву, щоб добра навчали,
4 per formare le giovani all'amore del marito e dei figli,4 щоб молодих навчали любити своїх чоловіків та дітей кохати,
5 ad essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di Dio non debba diventare oggetto di biasimo.
5 щоб були стримані, чисті, хазяйновиті, добрі, підвладні власним чоловікам, — щоб слово Боже не ганьбилося.
6 Esorta ancora i più giovani a essere assennati,6 Так само і юнаків умовляй, щоб були помірковані,
7 offrendo te stesso come esempio in tutto di buona condotta, con purezza di dottrina, dignità,7 даючи самі себе на зразок добрих діл: повноти в ученні, поважности,
8 linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro.8 Здорового та бездоганного навчання; щоб супротивник осоромився, неспроможний нічого злого проти нас сказати.
9 Esorta gli schiavi a esser sottomessi in tutto ai loro padroni; li accontentino e non li contraddicano,9 Раби своїм панам нехай коряться в усьому, хай будуть угодливі, не суперечливі,
10 non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore.

10 хай не крадуть, а хай виявляють цілковиту добру вірність, щоб у всьому прикрашали вчення нашого Спаса Бога.
11 È apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini,11 Бо Божа благодать з’явилася спасенна всім людям
12 che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo,12 і навчає нас, щоб ми, зрікшися нечестя та грішних бажань цього світу, жили тверезо, праведно і благочестиво в нинішньому віці,
13 nell'attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del nostro grande Dio e salvatore Gesù Cristo;13 чекаючи блаженної надії і славного з’явлення великого Бога і Спаса нашого Ісуса Христа,
14 il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formarsi un popolo puro che gli appartenga, zelante nelle opere buone.
14 який віддав себе самого, щоб викупити нас від усякого беззаконня та щоб очистити собі народ, що був би його власний, ревний до добрих діл.
15 Questo devi insegnare, raccomandare e rimproverare con tutta autorità. Nessuno osi disprezzarti!15 Так говори, умовляй і картай з усією повагою. Нехай ніхто тобою не нехтує.