Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Lettera a Tito 2


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina:1 As for yourself, you must say what is consistent with sound doctrine, namely,
2 i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, saldi nella fede, nell'amore e nella pazienza.2 that older men should be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, love, and endurance.
3 Ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene,3 Similarly, older women should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to drink, teaching what is good,
4 per formare le giovani all'amore del marito e dei figli,4 so that they may train younger women to love their husbands and children,
5 ad essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di Dio non debba diventare oggetto di biasimo.
5 to be self-controlled, chaste, good homemakers, under the control of their husbands, so that the word of God may not be discredited.
6 Esorta ancora i più giovani a essere assennati,6 Urge the younger men, similarly, to control themselves,
7 offrendo te stesso come esempio in tutto di buona condotta, con purezza di dottrina, dignità,7 showing yourself as a model of good deeds in every respect, with integrity in your teaching, dignity,
8 linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro.8 and sound speech that cannot be criticized, so that the opponent will be put to shame without anything bad to say about us.
9 Esorta gli schiavi a esser sottomessi in tutto ai loro padroni; li accontentino e non li contraddicano,9 Slaves are to be under the control of their masters in all respects, giving them satisfaction, not talking back to them
10 non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore.

10 or stealing from them, but exhibiting complete good faith, so as to adorn the doctrine of God our savior in every way.
11 È apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini,11 For the grace of God has appeared, saving all
12 che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo,12 and training us to reject godless ways and worldly desires and to live temperately, justly, and devoutly in this age,
13 nell'attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del nostro grande Dio e salvatore Gesù Cristo;13 as we await the blessed hope, the appearance of the glory of the great God and of our savior Jesus Christ,
14 il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formarsi un popolo puro che gli appartenga, zelante nelle opere buone.
14 who gave himself for us to deliver us from all lawlessness and to cleanse for himself a people as his own, eager to do what is good.
15 Questo devi insegnare, raccomandare e rimproverare con tutta autorità. Nessuno osi disprezzarti!15 Say these things. Exhort and correct with all authority. Let no one look down on you.