Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 3


font
BIBBIA CEI 1974MODERN HEBREW BIBLE
1 Per questo, io Paolo, il prigioniero di Cristo per voi Gentili...1 בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים
2 penso che abbiate sentito parlare del ministero della grazia di Dio, a me affidato a vostro beneficio:2 כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם
3 come per rivelazione mi è stato fatto conoscere il mistero di cui sopra vi ho scritto brevemente.3 כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט
4 Dalla lettura di ciò che ho scritto potete ben capire la mia comprensione del mistero di Cristo.4 ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח
5 Questo mistero non è stato manifestato agli uomini delle precedenti generazioni come al presente è stato rivelato ai suoi santi apostoli e profeti per mezzo dello Spirito:5 אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח
6 che i Gentili cioè sono chiamati, in Cristo Gesù, a partecipare alla stessa eredità, a formare lo stesso corpo, e ad essere partecipi della promessa per mezzo del vangelo,6 להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה
7 del quale sono divenuto ministro per il dono della grazia di Dio a me concessa in virtù dell'efficacia della sua potenza.7 אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו
8 A me, che sono l'infimo fra tutti i santi, è stata concessa questa grazia di annunziare ai Gentili le imperscrutabili ricchezze di Cristo,8 לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר
9 e di far risplendere agli occhi di tutti qual è l'adempimento del mistero nascosto da secoli nella mente di Dio, creatore dell'universo,9 ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח
10 perché sia manifestata ora nel cielo, per mezzo della Chiesa, ai Principati e alle Potestà la multiforme sapienza di Dio,10 למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה
11 secondo il disegno eterno che ha attuato in Cristo Gesù nostro Signore,11 על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו
12 il quale ci dà il coraggio di avvicinarci in piena fiducia a Dio per la fede in lui.12 אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו
13 Vi prego quindi di non perdervi d'animo per le mie tribolazioni per voi; sono gloria vostra.

13 בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם
14 Per questo, dico, io piego le ginocchia davanti al Padre,14 על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח
15 dal quale ogni paternità nei cieli e sulla terra prende nome,15 אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ
16 perché vi conceda, secondo la ricchezza della sua gloria, di essere potentemente rafforzati dal suo Spirito nell'uomo interiore.16 לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי
17 Che il Cristo abiti per la fede nei vostri cuori e così, radicati e fondati nella carità,17 שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה
18 siate in grado di comprendere con tutti i santi quale sia l'ampiezza, la lunghezza, l'altezza e la profondità,18 למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה
19 e conoscere l'amore di Cristo che sorpassa ogni conoscenza, perché siate ricolmi di tutta la pienezza di Dio.

19 וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים
20 A colui che in tutto ha potere di fare
molto più di quanto possiamo domandare o pensare,
secondo la potenza che già opera in noi,
20 ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו
21 a lui la gloria nella Chiesa e in Cristo Gesù
per tutte le generazioni, nei secoli dei secoli! Amen.
21 לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן