Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Zaccaria 4


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 L'angelo che mi parlava venne a destarmi, come si desta uno dal sonno,1 Then the angel who spoke with me returned and awakened me, like a man awakened from his sleep.
2 e mi disse: "Che cosa vedi?". Risposi: "Vedo un candelabro tutto d'oro; in cima ha un recipiente con sette lucerne e sette beccucci per le lucerne.2 "What do you see?" he asked me. "I see a lampstand all of gold, with a bowl at the top," I replied; "on it are seven lamps with their tubes,
3 Due olivi gli stanno vicino, uno a destra e uno a sinistra".3 and beside it are two olive trees, one on the right and the other on the left."
4 Allora domandai all'angelo che mi parlava: "Che cosa significano, signor mio, queste cose?".4 Then I said to the angel who spoke with me, "What are these things, my lord?"
5 Egli mi rispose: "Non comprendi dunque il loro significato?". E io: "No, signor mio".

5 And the angel who spoke with me replied, "Do you not know what these things are?" "No, my lord," I answered.
6 Egli mi rispose: "Questa è la parola del Signore a Zorobabele: Non con la potenza né con la forza, ma con il mio spirito, dice il Signore degli eserciti!6 Then he said to me, "This is the LORD'S message to Zerubbabel: Not by an army, nor by might, but by my spirit, says the LORD of hosts.
7 Chi sei tu, o grande monte? Davanti a Zorobabele diventa pianura! Egli estrarrà la pietra, quella del vertice, fra le acclamazioni: Quanto è bella!".
7 What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you are but a plain. He shall bring out the capstone amid exclamations of 'Hail, Hail' to it."
8 Mi fu rivolta questa parola del Signore:8 This word of the LORD then came to me:
9 "Le mani di Zorobabele hanno fondato questa casa: le sue mani la compiranno e voi saprete che il Signore degli eserciti mi ha inviato a voi.9 The hands of Zerubbabel have laid the foundations of this house, and his hands shall finish it; then you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.
10 Chi oserà disprezzare il giorno di così modesti inizi? Si gioirà vedendo il filo a piombo in mano a Zorobabele. Le sette lucerne rappresentano gli occhi del Signore che scrutano tutta la terra".10 For even they who were scornful on that day of small beginnings shall rejoice to see the select stone in the hands of Zerubbabel. These seven facets are the eyes of the LORD that range over the whole earth.
11 Quindi gli domandai: "Che significano quei due olivi a destra e a sinistra del candelabro?11 I then asked him, "What are these two olive trees at each side of the lampstand?"
12 E quelle due ciocche d'olivo che stillano oro dentro i due canaletti d'oro?".12 And again I asked, "What are the two olive tufts which freely pour out fresh oil through the two golden channels?"
13 Mi rispose: "Non comprendi dunque il significato di queste cose?". E io: "No, signor mio".13 "Do you not know what these are?" he said to me. "No, my lord," I answered him.
14 "Questi, soggiunse, sono i due consacrati che assistono il dominatore di tutta la terra".14 He said, "These are the two anointed who stand by the LORD of the whole earth."