Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Siracide 9


font
JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Ne sois pas jaloux de ton épouse bien-aimée et ne lui donne pas l'idée de te faire du mal.1 Ne légy féltékeny szíved asszonyára, hogy rosszat tanulva hitványul ne bánjon veled!
2 Ne te livre pas entre les mains d'une femme, de peur qu'elle ne prenne de l'ascendant sur toi.2 Ne hagyd uralkodni magadon az asszonyt, hogy hatalmadat ne bitorolja, és meg ne szégyenülj!
3 Ne va pas au-devant d'une prostituée: tu pourrais tomber dans ses pièges.3 Ne vesd szemedet csapodár nőre, hogy kelepcéjébe ne essél!
4 Ne fréquente pas une chanteuse: tu te ferais prendre à ses artifices.4 Ne barátkozz táncosnővel és ne hallgasd, hogy el ne veszítsen művészetével!
5 N'arrête pas ton regard sur une jeune fille, de crainte d'être puni avec elle.5 Ne vesd szemedet szűzre, hogy szépsége botlásodra ne legyen!
6 Ne te livre pas aux mains des prostituées: tu y perdrais ton patrimoine.6 Ne add oda magadat romlott nőknek semmi áron, hogy el ne veszítsd magadat és örökrészedet!
7 Ne promène pas ton regard dans les rues de la ville et ne rôde pas dans les coins déserts.7 Ne tekintgess körül a város utcáin, és ne bolyongj terein!
8 Détourne ton regard d'une jolie femme et ne l'arrête pas sur une beauté étrangère. Beaucoupont été égarés par la beauté d'une femme et l'amour s'y enflamme comme un feu.8 Takaros asszonytól fordítsd el arcodat, és ne nézz szépséget, amely nem illet téged!
9 Près d'une femme mariée garde-toi bien de t'asseoir et de t'attabler pour des beuveries, decrainte que ton coeur ne succombe à ses charmes et que dans ta passion tu ne glisses à ta perte.9 Sokan mentek már tönkre asszony szépsége miatt, mert mint a láng, úgy gyúl ki ettől a kívánság.
10 N'abandonne pas un vieil ami, le nouveau venu ne le vaudra pas. Vin nouveau, aminouveau, laisse-le vieillir, tu le boiras avec délices.10 Minden nőt, aki parázna személy, eltaposnak, mint a sarat az úton!
11 N'envie pas le succès du pécheur, tu ne sais comment cela finira.11 Sokan vesztek el, akik idegen asszony szépségét bámulták, mert mint a láng, úgy éget a beszéde.
12 Ne te félicite pas de la réussite des impies, souviens-toi qu'ici-bas ils ne resteront pasimpunis.12 Idegen asszony mellé soha se telepedj, és ne heverj mellette könyökölve,
13 Tiens-toi éloigné de l'homme qui est capable de tuer et tu n'auras aucune crainte de la mort.Si tu l'approches surveille-le bien, il pourrait t'ôter la vie. Sache bien que tu es entouré de pièges et que tumarches sur les remparts.13 ne évődj vele bor mellett, hogy feléje ne hajoljon szíved, és ne zuhanj véresen a verembe!
14 Autant que tu le peux fréquente ton prochain et prends conseil des sages.14 Ne hagyd el régi barátodat, mert az új nem ér fel vele.
15 Pour ta conversation recherche les hommes intelligents et que tous tes entretiens portent surla loi du Très-Haut.15 Új barát – új bor; amikor ó lett belőle, akkor igyad gyönyörűséggel!
16 Que les justes soient tes commensaux et que ta fierté soit dans la crainte du Seigneur.16 Ne izgasson a gonosz hírneve és gazdagsága, mert nem tudod, milyen lesz romlása!
17 Un ouvrage fait de main d'ouvrier mérite louange, mais le chef du peuple, lui, doit êtrehabile dans le discours.17 Ne találd kedvedet az igaztalanok önkényében; fontold meg, hogy a gonosz nem marad kegyben mindhalálig.
18 Le beau parleur est redouté dans la ville et le bavard est détesté.18 Maradj távol az olyantól, akinek hatalma van ölni, akkor nem állsz ki halálos félelmet. Ha mégis eléje járulsz, ne véts semmit, hogy el ne vegye életedet. Tudd, hogy közel vagy a halálhoz, mert kelepcék közepette jársz, és bajthozó fegyverek fölött sétálsz! Erődhöz képest légy óvatos társaddal szemben, s a bölcsekkel és okosakkal tárgyalj; igaz férfiak legyenek asztaltársaid, és Isten félelmében legyen dicsekvésed! Okosan elmélkedj Istenről, és minden beszéded a Fölséges parancsairól szóljon! A művészek kezét alkotásáért, a nép fejedelmét bölcs beszédéért, a vének szavát pedig megfontoltságáért dicsérik. A fecsegő ember réme a városnak, és a nagyzolót gyűlölik beszédéért.