Livre des Psaumes 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Du maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume de David. | 1 In parts according to verses. A Psalm of David. |
2 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice, dans l'angoisse tu m'as mis au large: pitié pour moi,écoute ma prière! | 2 When I called upon him, the God of my justice heeded me. In tribulation, you have enlarged me. Have mercy on me, and heed my prayer. |
3 Fils d'homme, jusqu'où s'alourdiront vos coeurs, pourquoi ce goût du rien, cette course à l'illusion? | 3 Sons of men, how long will you be dull in heart, so that whatever you love is in vain, and whatever you seek is false? |
4 Sachez-le, pour son ami Yahvé fait merveille, Yahvé écoute quand je crie vers lui. | 4 And know this: the Lord has made wondrous his holy one. The Lord will heed me when I cry out to him. |
5 Frémissez et ne péchez plus, parlez en votre coeur, sur votre couche faites silence. | 5 Be angry, and do not be willing to sin. The things that you say in your hearts: be sorry for them on your beds. |
6 Offrez des sacrifices de justice et soyez sûrs de Yahvé. | 6 Offer the sacrifice of justice, and hope in the Lord. Many say, “Who reveals to us what is good?” |
7 Beaucoup disent: "Qui nous fera voir le bonheur?" Fais lever sur nous la lumière de ta face. Yahvé, | 7 The light of your countenance, Lord, has been sealed upon us. You have given joy to my heart. |
8 tu as mis en mon coeur plus de joie qu'aux jours ou leur froment, leur vin nouveau débordent. | 8 By the fruit of their grain, wine, and oil, they have been multiplied. |
9 En paix, tout aussitôt, je me couche et je dors: c'est toi, Yahvé, qui m'établis à part, en sûreté. | 9 In peace itself, I will sleep and I will rest. |
10 For you, O Lord, have established me singularly in hope. |