Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 4


font
JERUSALEMKING JAMES BIBLE
1 Du maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume de David.
1 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
2 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice, dans l'angoisse tu m'as mis au large: pitié pour moi,écoute ma prière!
2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.
3 Fils d'homme, jusqu'où s'alourdiront vos coeurs, pourquoi ce goût du rien, cette course à l'illusion?
3 But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
4 Sachez-le, pour son ami Yahvé fait merveille, Yahvé écoute quand je crie vers lui.
4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
5 Frémissez et ne péchez plus, parlez en votre coeur, sur votre couche faites silence.
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 Offrez des sacrifices de justice et soyez sûrs de Yahvé.
6 There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Beaucoup disent: "Qui nous fera voir le bonheur?" Fais lever sur nous la lumière de ta face. Yahvé,
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
8 tu as mis en mon coeur plus de joie qu'aux jours ou leur froment, leur vin nouveau débordent.
8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
9 En paix, tout aussitôt, je me couche et je dors: c'est toi, Yahvé, qui m'établis à part, en sûreté.