Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 10


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Pourquoi, Yahvé, restes-tu loin, te caches-tu aux temps de détresse?
1 يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق‎.
2 Sous l'orgueil de l'impie le malheureux est pourchassé, il est pris aux ruses que l'autre a combinées.
2 ‎في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها‎.
3 L'impie se loue des désirs de son âme, l'homme avide qui bénit méprise Yahvé,
3 ‎لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب‎.
4 l'impie, arrogant, ne cherche point: "Pas de Dieu! " voilà toute sa pensée.
4 ‎الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله‎.
5 A chaque instant ses démarches aboutissent, tes jugements sont trop hauts pour lui, tous ses rivaux,il souffle sur eux.
5 ‎تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم‎.
6 Il dit en son coeur: "Je tiendrai bon d'âge en âge." Lui qui n'est pas dans le malheur,
6 ‎قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء‎.
7 il maudit. Fraude et violence lui emplissent la bouche, sous sa langue peine et méfait;
7 ‎فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم‎.
8 il est assis à l'affût dans les roseaux, sous les couverts il massacre l'innocent. Des yeux il épie lemisérable,
8 ‎يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين‎.
9 à l'affût, bien couvert, comme un lion dans son fourré, à l'affût pour ravir le malheureux, il ravit lemalheureux en le traînant dans son filet.
9 ‎يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته‎.
10 Il épie, s'accroupit, se tapit, le misérable tombe en son pouvoir;
10 ‎فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه‎.
11 il dit en son coeur: "Dieu oublie, il se couvre la face pour ne pas voir jusqu'à la fin."
11 ‎قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد
12 Dresse-toi, Yahvé! O Dieu, lève ta main, n'oublie pas les malheureux!
12 قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين‎.
13 Pourquoi l'impie blasphème-t-il Dieu, dit-il en son coeur: "Tu ne chercheras point?"
13 ‎لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب‎.
14 Tu as vu, toi, la peine et les pleurs, tu regardes pour les prendre en ta main: à toi le misérables'abandonne, l'orphelin, toi, tu le secours.
14 ‎قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم
15 Brise le bras de l'impie, du méchant, tu chercheras son impiété, tu ne la trouveras plus.
15 احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده‎.
16 Yahvé est roi pour toujours et à jamais, les païens ont disparu de sa terre.
16 ‎الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه‎.
17 Le désir des humbles, tu l'écoutes, Yahvé, tu affermis leur coeur, tu tends l'oreille,
17 ‎تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك
18 pour juger l'orphelin et l'opprimé: qu'il cesse de faire peur, l'homme né de la terre!
18 لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض