Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre de Job 41


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Ton espérance serait illusoire, car sa vue seule suffit à terrasser.1 תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו
2 Il devient féroce quand on l'éveille, qui peut lui résister en face?2 התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו
3 Qui donc l'a affronté sans en pâtir? Personne sous tous les cieux!3 הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות
4 Je parlerai aussi de ses membres, je dirai sa force incomparable.4 היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם
5 Qui a découvert par devant sa tunique, pénétré dans sa double cuirasse?5 התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך
6 Qui a ouvert les battants de sa gueule? La terreur règne autour de ses dents!6 יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים
7 Son dos, ce sont des rangées de boucliers, que ferme un sceau de pierre.7 התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו
8 Ils se touchent de si près qu'un souffle ne peut s'y infiltrer.8 שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף
9 Ils adhèrent l'un à l'autre et font un bloc sans fissure.9 הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל
10 Son éternuement projette de la lumière, ses yeux ressemblent aux paupières de l'aurore.10 לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב
11 De sa gueule jaillissent des torches, il s'en échappe des étincelles de feu.11 מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא
12 Ses naseaux crachent de la fumée, comme un chaudron qui bout sur le feu.12 לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו
13 Son souffle allumerait des charbons, une flamme sort de sa gueule.13 מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא
14 Sur son cou est campée la force, et devant lui bondit la violence.14 דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה
15 Les fanons de sa chair sont soudés ensemble: ils adhèrent à elle, inébranlables.15 גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר
16 Son coeur est dur comme le roc, résistant comme la meule de dessous.16 אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם
17 Quand il se dresse, les flots prennent peur et les vagues de la mer se retirent.17 איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו
18 L'épée l'atteint sans se fixer, de même lance, javeline ou dard.18 עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר
19 Pour lui, le fer n'est que paille, et l'airain, du bois pourri.19 מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו
20 Les traits de l'arc ne le font pas fuir: il reçoit comme un fétu les pierres de fronde.20 מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן
21 La massue lui semble un fétu, il se rit du javelot qui vibre.21 נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא
22 Il a sous lui des tessons aigus, comme une herse il passe sur la vase.22 בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה
23 Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, il change la mer en brûle-parfums.23 מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט
24 Il laisse derrière lui un sillage lumineux, l'abîme semble couvert d'une toison blanche.24 לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית
25 Sur terre, il n'a point son pareil, il a été fait intrépide.25 משתו יגורו אלים משברים יתחטאו
26 Il regarde en face les plus hautains, il est roi sur tous les fils de l'orgueil.26 משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה
27 יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה
28 לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע
29 כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
30 תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט
31 ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
32 אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
33 אין על עפר משלו העשו לבלי חת
34 את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ