1 Mas tú enseña lo que es conforme a la sana doctrina; | 1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina. |
2 que los ancianos sean sobrios, dignos, sensatos, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia, en el sufrimiento; | 2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência. |
3 que las ancianas asimismo sean en su porte cual conviene a los santos: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, maestras del bien, | 3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos. |
4 para que enseñen a las jóvenes a ser amantes de sus maridos y de sus hijos, | 4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos, |
5 a ser sensatas, castas, hacendosas, bondadosas, sumisas a sus maridos, para que no sea injuriada la Palabra de Dios. | 5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada. |
6 Exhorta igualmente a los jóvenes para que sean sensatos en todo. | 6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados, |
7 Muéstrate dechado de buenas obras: pureza de doctrina, dignidad, | 7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade, |
8 palabra sana, intachable, para que el adversario se avergüence, no teniendo nada malo que decir de nosotros. | 8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum. |
9 Que los esclavos estén sometidos en todo a sus dueños, sean complacientes y no les contradigan; | 9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles |
10 que no les defrauden, antes bien muestren una fidelidad perfecta para honrar en todo la doctrina de Dios nuestro Salvador. | 10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador. |
11 Porque se ha manifestado la gracia salvadora de Dios a todos los hombres, | 11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens. |
12 que nos enseña a que, renunciando a la impiedad y a las pasiones mundanas, vivamos con sensatez, justicia y piedad en el siglo presente, | 12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade, |
13 aguardando la feliz esperanza y la Manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo; | 13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo, |
14 el cual se entregó por nosotros a fin de rescatarnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo que fuese suyo, fervoroso en buenas obras. | 14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem. |
15 Así has de enseñar, exhortar y reprender con toda autoridad. Que nadie te desprecie. | 15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze! |