1 Mas tú enseña lo que es conforme a la sana doctrina; | 1 But speak thou the things that become sound doctrine: |
2 que los ancianos sean sobrios, dignos, sensatos, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia, en el sufrimiento; | 2 That the aged men be sober, chaste, prudent, sound in faith, in love, in patience. |
3 que las ancianas asimismo sean en su porte cual conviene a los santos: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, maestras del bien, | 3 The aged women, in like manner, in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well: |
4 para que enseñen a las jóvenes a ser amantes de sus maridos y de sus hijos, | 4 That they may teach the young women to be wise, to love their husbands, to love their children, |
5 a ser sensatas, castas, hacendosas, bondadosas, sumisas a sus maridos, para que no sea injuriada la Palabra de Dios. | 5 To be discreet, chaste, sober, having a care of the house, gentle, obedient to their husbands, that the word of God be not blasphemed. |
6 Exhorta igualmente a los jóvenes para que sean sensatos en todo. | 6 Young men, in like manner, exhort that they be sober. |
7 Muéstrate dechado de buenas obras: pureza de doctrina, dignidad, | 7 In all things shew thyself an example of good works, in doctrine, in integrity, in gravity, |
8 palabra sana, intachable, para que el adversario se avergüence, no teniendo nada malo que decir de nosotros. | 8 The sound word that can not be blamed: that he, who is on the contrary part, may be afraid, having no evil to say of us. |
9 Que los esclavos estén sometidos en todo a sus dueños, sean complacientes y no les contradigan; | 9 Exhort servants to be obedient to their masters, in all things pleasing, not gainsaying: |
10 que no les defrauden, antes bien muestren una fidelidad perfecta para honrar en todo la doctrina de Dios nuestro Salvador. | 10 Not defrauding, but in all things shewing good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things: |
11 Porque se ha manifestado la gracia salvadora de Dios a todos los hombres, | 11 For the grace of God our Savior hath appeared to all men; |
12 que nos enseña a que, renunciando a la impiedad y a las pasiones mundanas, vivamos con sensatez, justicia y piedad en el siglo presente, | 12 Instructing us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, and justly, and godly in this world, |
13 aguardando la feliz esperanza y la Manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo; | 13 Looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Savior Jesus Christ, |
14 el cual se entregó por nosotros a fin de rescatarnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo que fuese suyo, fervoroso en buenas obras. | 14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and might cleanse to himself a people acceptable, a pursuer of good works. |
15 Así has de enseñar, exhortar y reprender con toda autoridad. Que nadie te desprecie. | 15 These things speak, and exhort and rebuke with all authority. Let no man despise thee. |