1 Mas tú enseña lo que es conforme a la sana doctrina; | 1 Tu autem loquere, quae decentsanam doctrinam.
|
2 que los ancianos sean sobrios, dignos, sensatos, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia, en el sufrimiento; | 2 Senes, ut sobrii sint, pudici, prudentes, sani fide, dilectione, patientia.
|
3 que las ancianas asimismo sean en su porte cual conviene a los santos: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, maestras del bien, | 3 Anus similiter in habitu sanctae, non criminatrices, non vino multo deditae,bene docentes, |
4 para que enseñen a las jóvenes a ser amantes de sus maridos y de sus hijos, | 4 ut prudentiam doceant adulescentulas, ut viros suos ament,filios diligant, |
5 a ser sensatas, castas, hacendosas, bondadosas, sumisas a sus maridos, para que no sea injuriada la Palabra de Dios. | 5 prudentes sint, castae, domus curam habentes, benignae,subditae suis viris, ut non blasphemetur verbum Dei.
|
6 Exhorta igualmente a los jóvenes para que sean sensatos en todo. | 6 Iuvenes similiter hortare, ut sobrii sint. |
7 Muéstrate dechado de buenas obras: pureza de doctrina, dignidad, | 7 In omnibus teipsum praebensexemplum bonorum operum, in doctrina integritatem, gravitatem, |
8 palabra sana, intachable, para que el adversario se avergüence, no teniendo nada malo que decir de nosotros. | 8 in verbo sanoirreprehensibilem, ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malumdicere de nobis.
|
9 Que los esclavos estén sometidos en todo a sus dueños, sean complacientes y no les contradigan; | 9 Servos dominis suis subditos esse in omnibus, placentes esse, noncontradicentes, |
10 que no les defrauden, antes bien muestren una fidelidad perfecta para honrar en todo la doctrina de Dios nuestro Salvador. | 10 non fraudantes, sed omnem fidem bonam ostendentes, utdoctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus.
|
11 Porque se ha manifestado la gracia salvadora de Dios a todos los hombres, | 11 Apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus |
12 que nos enseña a que, renunciando a la impiedad y a las pasiones mundanas, vivamos con sensatez, justicia y piedad en el siglo presente, | 12 erudiens nos, utabnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus inhoc saeculo, |
13 aguardando la feliz esperanza y la Manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo; | 13 exspectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei etsalvatoris nostri Iesu Christi; |
14 el cual se entregó por nosotros a fin de rescatarnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo que fuese suyo, fervoroso en buenas obras. | 14 qui dedit semetipsum pro nobis, ut nosredimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum peculiarem, sectatorembonorum operum.
|
15 Así has de enseñar, exhortar y reprender con toda autoridad. Que nadie te desprecie. | 15 Haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat!
|