Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Mateo 2


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Nacido Jesús en Belén de Judea, en tiempo del rey Herodes, unos magos que venían del Oriente se presentaron en Jerusalén,1 Jésus étant né à Bethléem de Judée, au temps du roi Hérode, voici que des mages venus d'Orientarrivèrent à Jérusalem
2 diciendo: «¿Dónde está el Rey de los judíos que ha nacido? Pues vimos su estrella en el Oriente y hemos venido a adorarle».2 en disant: "Où est le roi des Juifs qui vient de naître? Nous avons vu, en effet, son astre à son leveret sommes venus lui rendre hommage."
3 En oyéndolo, el rey Herodes se sobresaltó y con él toda Jerusalén.3 L'ayant appris, le roi Hérode s'émut, et tout Jérusalem avec lui.
4 Convocó a todos los sumos sacerdotes y escribas del pueblo, y por ellos se estuvo informando del lugar donde había de nacer el Cristo.4 Il assembla tous les grands prêtres avec les scribes du peuple, et il s'enquérait auprès d'eux du lieuoù devait naître le Christ.
5 Ellos le dijeron: «En Belén de Judea, porque así está escrito por medio del profeta:5 "A Bethléem de Judée, lui dirent-ils; ainsi, en effet, est-il écrit par le prophète:
6 Y tú, Belén, tierra de Judá, no eres, no, la menor entre los principales clanes de Judá; porque de ti saldrá un caudillo que apacentará a mi pueblo Israel».6 Et toi, Bethléem, terre de Juda, tu n'es nullement le moindre des clans de Juda; car de toi sortira unchef qui sera pasteur de mon peuple Israël."
7 Entonces Herodes llamó aparte a los magos y por sus datos precisó el tiempo de la aparición de la estrella.7 Alors Hérode manda secrètement les mages, se fit préciser par eux le temps de l'apparition del'astre,
8 Después, enviándolos a Belén, les dijo: «Id e indagad cuidadosamente sobre ese niño; y cuando le encontréis, comunicádmelo, para ir también yo a adorarle».8 et les envoya à Bethléem en disant: "Allez vous renseigner exactement sur l'enfant; et quand vousl'aurez trouvé, avisez-moi, afin que j'aille, moi aussi, lui rendre hommage."
9 Ellos, después de oír al rey, se pusieron en camino, y he aquí que la estrella que habían visto en el Oriente iba delante de ellos, hasta que llegó y se detuvo encima del lugar donde estaba el niño.9 Sur ces paroles du roi, ils se mirent en route; et voici que l'astre, qu'ils avaient vu à son lever, lesprécédait jusqu'à ce qu'il vînt s'arrêter au-dessus de l'endroit où était l'enfant.
10 Al ver la estrella se llenaron de inmensa alegría.10 A la vue de l'astre ils se réjouirent d'une très grande joie.
11 Entraron en la casa; vieron al niño con María su madre y, postrándose, le adoraron; abrieron luego sus cofres y le ofrecieron dones de oro, incienso y mirra.11 Entrant alors dans le logis, ils virent l'enfant avec Marie sa mère, et, se prosternant, ils luirendirent hommage; puis, ouvrant leurs cassettes, ils lui offrirent en présents de l'or, de l'encens et de la myrrhe.
12 Y, avisados en sueños que no volvieran donde Herodes, se retiraron a su país por otro camino.12 Après quoi, avertis en songe de ne point retourner chez Hérode, ils prirent une autre route pourrentrer dans leur pays.
13 Después que ellos se retiraron, el Angel del Señor se apareció en sueños a José y le dijo: «Levántate, toma contigo al niño y a su madre y huye a Egipto; y estate allí hasta que yo te diga. Porque Herodes va a buscar al niño para matarle».13 Après leur départ, voici que l'Ange du Seigneur apparaît en songe à Joseph et lui dit: "Lève-toi,prends avec toi l'enfant et sa mère, et fuis en Egypte; et restes-y jusqu'à ce que je te dise. Car Hérode varechercher l'enfant pour le faire périr."
14 El se levantó, tomó de noche al niño y a su madre, y se retiró a Egipto;14 Il se leva, prit avec lui l'enfant et sa mère, de nuit, et se retira en Egypte;
15 y estuvo allí hasta la muerte de Herodes; para que se cumpliera el oráculo del Señor por medio del profeta: De Egipto llamé a mi hijo.15 et il resta là jusqu'à la mort d'Hérode; pour que s'accomplît cet oracle prophétique du Seigneur:D'Egypte j'ai appelé mon fils.
16 Entonces Herodes, al ver que había sido burlado por los magos, se enfureció terriblemente y envió a matar a todos los niños de Belén y de toda su comarca, de dos años para abajo, según el tiempo que había precisado por los magos.16 Alors Hérode, voyant qu'il avait été joué par les mages, fut pris d'une violente fureur et envoyamettre à mort, dans Bethléem et tout son territoire, tous les enfants de moins de deux ans, d'après le temps qu'ils'était fait préciser par les mages.
17 Entonces se cumplió el oráculo del profeta Jeremías:17 Alors s'accomplit l'oracle du prophète Jérémie:
18 Un clamor se ha oído en Ramá, mucho llanto y lamento: es Raquel que llora a sus hijos, y no quiere consolarse, porque ya no existen.18 Une voix dans Rama s'est fait entendre, pleur et longue plainte: c'est Rachel pleurant ses enfants;et ne veut pas qu'on la console, car ils ne sont plus.
19 Muerto Herodes, el Angel del Señor se apareció en sueños a José en Egipto y le dijo:19 Quand Hérode eut cessé de vivre, voici que l'Ange du Seigneur apparaît en songe à Joseph, enEgypte,
20 «Levántate, toma contigo al niño y a su madre, y ponte en camino de la tierra de Israel; pues ya han muerto los que buscaban la vida del niño».20 et lui dit: "Lève-toi, prends avec toi l'enfant et sa mère, et mets-toi en route pour la terre d'Israël;car ils sont morts, ceux qui en voulaient à la vie de l'enfant."
21 El se levantó, tomó consigo al niño y a su madre, y entró en tierra de Israel.21 Il se leva, prit avec lui l'enfant et sa mère, et rentra dans la terre d'Israël.
22 Pero al enterarse de que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo miedo de ir allí; y avisado en sueños, se retiró a la región de Galilea,22 Mais, apprenant qu'Archélaüs régnait sur la Judée à la place d'Hérode son père, il craignit de s'yrendre; averti en songe, il se retira dans la région de Galilée
23 y fue a vivir en una ciudad llamada Nazaret; para que se cumpliese el oráculo de los profetas: Será llamado Nazoreo.23 et vint s'établir dans une ville appelée Nazareth; pour que s'accomplît l'oracle des prophètes: Ilsera appelé Nazôréen.