1 فاجاب ايوب وقال | 1 Rispose Iob, e disse: |
2 اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي. | 2 Ora in verità è nella amaritudine la mia parola, e la mano della mia piaga aggravata è sopra lo pianto mio. |
3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه. | 3 Chi mi darae ch' io lo conoschi, e trovi lui, e venghi insino alla sedia sua? |
4 احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا. | 4 Porrò dinanzi a lui lo giudicio, e la bocca mia sì empiroe di reprensione, |
5 فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي. | 5 acciò ch' io sappia le parole che risponderae a me, e intenda quello che favellerae a me. |
6 أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ. | 6 Io non voglio che con molta fortezza elli contenda meco, nè colla quantità della sua grandezza prema me. |
7 هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ. | 7 Proponga la equità contro a me, e verrà alla vittoria lo mio giudicio. |
8 هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به | 8 Se ad oriente andrò, non appare; se ad occidente, non lo intenderò. |
9 شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه | 9 Se alla parte sinistra, che farò? non piglierò lui; se io mi volgerò alla diritta, io non vederò lui. |
10 لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب. | 10 Elli sa veramente la via mia, e proverae me, come l'oro che passa per lo fuoco. |
11 بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد. | 11 Gli andamenti suoi seguitò lo mio piede; la sua via guardai, e non mi partii da quella. |
12 من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه. | 12 E non mi partii dai comandamenti de' suoi labbri, e nel mio seno riposi le parole della sua bocca. |
13 اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل. | 13 Certo elli è solo, e niuno puote rivolgere li suoi pensieri; e l'anima sua, ciò che ella volle, quello fece. |
14 لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده. | 14 Quando averae compiuto in me la sua volontade, e altre molte cose simiglianti apparecchiate sono a lui. |
15 من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه. | 15 E perciò dalla faccia sua sono turbato; e considerante lui, sono sollecitato con la paura. |
16 لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني. | 16 Iddio umilioe il cuore mio, e l' Onnipotente conturbò me. |
17 لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى | 17 Non son ancora perito per le soprastanti tenebre, e la oscuritade non coperse la faccia mia. |