Giobbe (ايوب) 23
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 فاجاب ايوب وقال | 1 Giobbe prese a dire: |
2 اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي. | 2 «Anche oggi il mio lamento è amaro e la sua mano pesa sopra i miei gemiti. |
3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه. | 3 Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi giungere fin dove risiede! |
4 احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا. | 4 Davanti a lui esporrei la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni. |
5 فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي. | 5 Conoscerei le parole con le quali mi risponde e capirei che cosa mi deve dire. |
6 أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ. | 6 Dovrebbe forse con sfoggio di potenza contendere con me? Gli basterebbe solo ascoltarmi! |
7 هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ. | 7 Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice. |
8 هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به | 8 Ma se vado a oriente, egli non c’è, se vado a occidente, non lo sento. |
9 شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه | 9 A settentrione lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a mezzogiorno e non lo vedo. |
10 لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب. | 10 Poiché egli conosce la mia condotta, se mi mette alla prova, come oro puro io ne esco. |
11 بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد. | 11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato; |
12 من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه. | 12 dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, ho riposto nel cuore i detti della sua bocca. |
13 اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل. | 13 Se egli decide, chi lo farà cambiare? Ciò che desidera egli lo fa. |
14 لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده. | 14 Egli esegue il decreto contro di me come pure i molti altri che ha in mente. |
15 من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه. | 15 Per questo davanti a lui io allibisco, al solo pensarci mi viene paura. |
16 لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني. | 16 Dio ha fiaccato il mio cuore, l’Onnipotente mi ha frastornato; |
17 لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى | 17 ma non è a causa della tenebra che io perisco, né a causa dell’oscurità che ricopre il mio volto. |