1 فاجاب ايوب وقال | 1 Then Job answered by saying: |
2 اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي. | 2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning. |
3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه. | 3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne? |
4 احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا. | 4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism, |
5 فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي. | 5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me. |
6 أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ. | 6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness. |
7 هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ. | 7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory. |
8 هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به | 8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him. |
9 شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه | 9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him. |
10 لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب. | 10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire. |
11 بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد. | 11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it. |
12 من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه. | 12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews. |
13 اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل. | 13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes. |
14 لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده. | 14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him. |
15 من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه. | 15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear. |
16 لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني. | 16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me. |
17 لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى | 17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face. |