1 فاجاب ايوب وقال | 1 Job tomó la palabra y dijo: |
2 اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي. | 2 Todavía mi queja es una rebelión; su mano pesa sobre mi gemido. |
3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه. | 3 ¡Quién me diera saber encontrarle, poder llegar a su morada! |
4 احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا. | 4 Un proceso abriría delante de él, llenaría mi boca de argumentos. |
5 فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي. | 5 Sabría las palabras de su réplica, comprendería lo que me dijera. |
6 أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ. | 6 ¿Precisaría gran fuerza para disputar conmigo? No, tan sólo tendría que prestarme atención. |
7 هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ. | 7 Reconocería en su adversario a un hombre recto, y yo me libraría de mi juez para siempre. |
8 هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به | 8 Si voy hacia el oriente, no está allí; si al occidente, no le advierto. |
9 شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه | 9 Cuando le busco al norte, no aparece, y tampoco le veo si vuelvo al mediodía. |
10 لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب. | 10 Pero él mis pasos todos sabe: ¡probado en el crisol, saldré oro puro! |
11 بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد. | 11 Mi pie se ha adherido a su paso, he guardado su ruta sin desvío; |
12 من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه. | 12 del mandato de sus labios no me aparto, he albergado en mi seno las palabras de su boca. |
13 اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل. | 13 Mas él decide, ¿quién le hará retractarse? Lo que su alma ha proyectado lleva a término. |
14 لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده. | 14 Así ejecutará mi sentencia, como tantas otras decisiones suyas. |
15 من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه. | 15 Por eso estoy, ante él, horrorizado, y cuanto más lo pienso, más me espanta. |
16 لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني. | 16 Dios me ha enervado el corazón, Sadday me ha aterrorizado. |
17 لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى | 17 Pues no he desaparecido en las tinieblas, pero él ha cubierto de oscuridad mi rostro. |