Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 23


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 فاجاب ايوب وقال1 Job spoke next. He said:
2 اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي.2 My lament is stil rebellious; despite my groans, his hand is just as heavy.
3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه.3 Wil no one help me to know how to travel to his dwel ing?
4 احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا.4 I should set out my case to him, advancing any number of grievances.
5 فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي.5 Then I could learn his defence, every word of it, taking note of everything he said to me.
6 أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ.6 Would he put al his strength into this debate with me? No, he would only have to give his attention tome,
7 هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ.7 to recognise his opponent as upright and so I should win my case for ever.
8 هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به8 If I go to the east, he is not there; or to the west, I stil cannot see him.
9 شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه9 If I seek him in the north, he is not to be found, invisible as ever, if I turn to the south.
10 لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب.10 And yet he knows every step I take! Let him test me in the crucible: I shall come out pure gold.
11 بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد.11 My footsteps have fol owed close in his, I have walked in his way without swerving;
12 من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه.12 I have not neglected the commandment of his lips, in my heart I have cherished the words of hismouth.
13 اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل.13 But once he has made up his mind, who can change it? Whatever he plans, that he carries out.
14 لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده.14 No doubt, then, but he wil carry out my sentence, like so many other decrees that he has made.
15 من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه.15 That is why I am ful of fear before him, and the more I think, the greater grows my dread of him.
16 لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني.16 God has undermined my courage, Shaddai has filled me with fear.
17 لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى17 The darkness having failed to destroy me, I am plunged back into obscurity by him!