Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Zechariah 4


font
NEW JERUSALEMBIBBIA CEI 2008
1 The angel who was talking to me came back and roused me as though rousing someone who wasasleep.1 L’angelo che mi parlava venne a destarmi, come si desta uno dal sonno,
2 And he asked me, 'What do you see?' I replied, 'As I look, there is a lamp-stand entirely of gold with abowl at the top of it; it holds seven lamps, with seven openings for the lamps on it.2 e mi disse: «Che cosa vedi?». Risposi: «Vedo un candelabro tutto d’oro; in cima ha una coppa con sette lucerne e sette beccucci per ognuna delle lucerne.
3 By it are two olive trees, one to the right and the other to the left.'3 Due olivi gli stanno vicino, uno a destra della coppa e uno a sinistra».
4 I then said to the angel who was talking to me, 'What are those things, my lord?'4 Allora domandai all’angelo che mi parlava: «Che cosa significano, mio signore, queste cose?».
5 The angel who was talking to me replied, 'Do you not know what they are?' I said, 'No, my lord.'5 Egli mi rispose: «Non comprendi dunque il loro significato?». E io: «No, mio signore».
6 He then gave me this answer,'These seven are the eyes of Yahweh, which range over the whole world.'6 Egli mi rispose: «Questa è la parola del Signore a Zorobabele: “Non con la potenza né con la forza, ma con il mio spirito”, dice il Signore degli eserciti!
7 'What are you, great mountain? Beside Zerubbabel you shall become a plain! He wil bring out thekeystone while it is cheered with Hurrah! Hurrah!'7 Chi sei tu, o grande monte? Davanti a Zorobabele diventa pianura! Egli estrarrà la pietra di vertice, mentre si acclamerà: “Quanto è bella!”.
8 The word of Yahweh was addressed to me as follows,8 Mi fu rivolta questa parola del Signore:
9 'The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this Temple; his hands wil finish it. (Then you wilknow that Yahweh Sabaoth has sent me to you.)9 Le mani di Zorobabele hanno fondato questa casa: le sue mani la compiranno e voi saprete che il Signore degli eserciti mi ha inviato a voi.
10 A day of little things, no doubt, but who would dare despise it? How they wil rejoice when they see thechosen stone in the hands of Zerubbabel!'10 Chi oserà disprezzare il giorno di così modesti inizi? Si gioirà vedendo il filo a piombo in mano a Zorobabele. Le sette lucerne rappresentano gli occhi del Signore che scrutano tutta la terra».
11 Then I went on to ask him, 'What is the meaning of these two olive trees, to right and left of the lamp-stand?'11 Quindi gli domandai: «Che cosa significano quei due olivi a destra e a sinistra del candelabro?». E aggiunsi:
12 (And I went on to ask him further, 'What is the meaning of the two olive branches discharging oilthrough the two golden openings?')12 «Quei due rami d’olivo che sono a fianco dei due canaletti d’oro, che vi stillano oro dentro?».
13 He replied, 'Do you not know what they are?' I said, 'No, my lord.'13 Mi rispose: «Non comprendi dunque il significato di queste cose?». E io: «No, mio signore».
14 He said, 'These are the two anointed ones in attendance on the Lord of the whole world. This is theword of Yahweh with regard to Zerubbabel, 'Not by might and not by power, but by my spirit' -- says YahwehSabaoth.14 «Questi – soggiunse – sono i due consacrati con olio che assistono il dominatore di tutta la terra».