Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 5


font
NEW JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 My son, pay attention to my wisdom, listen careful y to what I know;1 يا ابني اصغ الى حكمتي. امل اذنك الى فهمي
2 so that you may preserve discretion and your lips may guard knowledge. Take no notice of a loose-living woman,2 لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.
3 for the lips of the adulteress drip with honey, her palate is more unctuous than oil,3 لان شفتي المرأة الاجنبية تقطران عسلا وحنكها انعم من الزيت.
4 but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.4 لكن عاقبتها مرة كالافسنتين حادة كسيف ذي حدين.
5 Her feet go down to death, Sheol the goal of her steps;5 قدماها تنحدران الى الموت. خطواتها تتمسك بالهاوية.
6 far from fol owing the path of life, her course is uncertain and she does not know it.6 لئلا تتأمل طريق الحياة تمايلت خطواتها ولا تشعر
7 And now, son, listen to me, never deviate from what I say:7 والآن ايها البنون اسمعوا لي ولا ترتدوا عن كلمات فمي.
8 set your course as far from her as possible, go nowhere near the door of her house,8 ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها.
9 or she wil hand over your honour to others, the years of your life to a man without pity,9 لئلا تعطي زهرك لآخرين وسنينك للقاسي.
10 and strangers wil batten on your property, and your produce go to the house of a stranger,10 لئلا تشبع الاجانب من قوتك وتكون اتعابك في بيت غريب.
11 and, at your ending, your body and flesh having been consumed, you wil groan11 فتنوح في اواخرك عند فناء لحمك وجسمك
12 and exclaim, 'Alas, I hated discipline, my heart spurned al correction;12 فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ
13 I would not attend to the voice of my masters, I would not listen to those who tried to teach me.13 ولم اسمع لصوت مرشدي ولم امل اذني الى معلميّ.
14 Now I have come to nearly every kind of misery, in the assembly and in the community.'14 لولا قليل لكنت في كل شر في وسط الزمرة والجماعة
15 Drink the water from your own storage-well, fresh water from your own spring.15 اشرب مياها من جبك ومياها جارية من بئرك.
16 Even if your fountains overflow outside, your streams of water in the public squares:16 لا تفض ينابيعك الى الخارج سواقي مياه في الشوارع.
17 let them be for you alone, and not for strangers with you.17 لتكن لك وحدك وليس لاجانب معك.
18 May your fountain-head be blessed! Find joy with the wife you married in your youth,18 ليكن ينبوعك مباركا وافرح بامرأة شبابك
19 fair as a hind, graceful as a fawn: hers the breasts that ever fill you with delight, hers the love that everholds you captive.19 الظبية المحبوبة والوعلة الزهية. ليروك ثدياها في كل وقت وبمحبتها اسكر دائما.
20 Why be seduced, my son, by someone else's wife, and fondle the breast of a woman who belongs toanother?20 فلم تفتن يا ابني باجنبية وتحتضن غريبة.
21 For the eyes of Yahweh observe human ways, and survey al human paths.21 لان طرق الانسان امام عيني الرب وهو يزن كل سبله.
22 The wicked is snared in his own misdeeds, is caught in the meshes of his own sin.22 الشرير تأخذه آثامه وبحبال خطيته يمسك.
23 For want of discipline, he dies, led astray by his own excessive folly.23 انه يموت من عدم الادب وبفرط حمقه يتهور