Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbs 17


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 Better a mouthful of dry bread with peace than a house fil ed with quarrelsome sacrifices.1 Mieux vaut une bouchée de pain sec et la tranquillité qu'une maison pleine de sacrifices dediscorde.
2 A shrewd servant comes off better than an unworthy child, he will share the inheritance with thebrothers.2 Un serviteur avisé l'emporte sur le fils indigne, avec les frères il aura sa part d'héritage.
3 A furnace for silver, a foundry for gold, but Yahweh for the testing of hearts!3 La fournaise pour l'argent, le fourneau pour l'or, pour éprouver les coeurs: Yahvé.
4 An evil-doer pays heed to malicious talk, a liar listens to a slanderous tongue.4 Le méchant est attentif aux lèvres pernicieuses, le menteur prête l'oreille à la langue perverse.
5 To mock the poor is to insult the Creator, no one who laughs at distress wil go unpunished.5 Qui nargue le pauvre outrage son Créateur, qui rit d'un malheureux ne restera pas impuni.
6 The crown of the aged is their children's children; the children's glory is their father.6 Couronne des vieillards: les enfants de leurs enfants; fierté des enfants: leur père.
7 Fine words do not become the foolish, false words become a prince stil less.7 Une langue distinguée ne sied pas à l'insensé, moins encore, au prince, une langue menteuse.
8 A gift works like a talisman for one who holds it: it brings prosperity at every turn.8 Un présent est un talisman pour qui en dispose: de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.
9 Whoever covers an offence promotes love, whoever again raises the matter divides friends.9 Qui jette le voile sur une offense cultive l'amitié, qui répète la chose divise les intimes.
10 A reproof makes more impression on a person of understanding than a hundred strokes on a fool.10 Un reproche fait plus d'impression sur l'homme intelligent que cent coups sur le sot.
11 The wicked person thinks of nothing but rebellion, but a cruel messenger wil be sent to such a one.11 Le méchant ne cherche que rébellion, mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
12 Rather come on a bear robbed of her cubs than on a fool in his fol y.12 Plutôt rencontrer une ourse privée de ses petits qu'un insensé en son délire.
13 Disaster wil never be far from the house of one who returns evil for good.13 Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne s'éloignera pas de sa maison.
14 As well unleash a flood as start a dispute; desist before the quarrel breaks out.14 C'est libérer les eaux qu'entamer une querelle; avant que n'éclate le procès, désiste-toi.
15 To absolve the guilty and condemn the upright, both alike are abhorrent to Yahweh.15 Acquitter le coupable et condamner le juste: deux choses également en horreur à Yahvé.
16 What good is money in the hand of a fool? To buy wisdom with it? The desire is not there.16 A quoi bon de l'argent dans la main d'un sot? A acheter la sagesse? Il n'y a pas le coeur!
17 A friend is a friend at all times, it is for adversity that a brother is born.17 Un ami aime en tout temps, un frère est engendré en vue de l'adversité.
18 Whoever offers guarantees lacks sense and goes surety for a neighbour.18 Est court de sens qui tope dans la main et pour son prochain se porte garant.
19 The double-dealer loves sin, the proud courts ruin.19 C'est aimer l'offense qu'aimer la chicane, qui se montre orgueilleux cultive la ruine.
20 The tortuous of heart finds no happiness, the perverse of speech fal s into misery.20 Qui a le coeur tortueux ne trouve pas le bonheur, qui a la langue perverse tombe dans lemalheur.
21 He who fathers a stupid child does so to his sorrow, the father of a fool knows no joy.21 Qui engendre un sot, c'est pour son chagrin; il n'a guère de joie, le père de l'insensé!
22 A glad heart is excel ent medicine, a depressed spirit wastes the bones away.22 Coeur joyeux améliore la santé, esprit déprimé dessèche les os.
23 Under cover of his cloak a bad man takes a gift to pervert the course of justice.23 Le méchant accepte un présent sous le manteau, pour faire une entorse au droit.
24 The intelligent has wisdom there before him, but the eyes of a fool range to the ends of the earth.24 L'homme intelligent a devant lui la sagesse, mais les regards du sot se portent au bout dumonde.
25 A foolish child is a father's sorrow, and the grief of her who gave the child birth.25 Chagrin pour son père qu'un fils insensé, et amertume pour celle qui l'a enfanté.
26 To fine the upright is indeed a crime, to strike the noble is an injustice.26 Il n'est pas bon de mettre le juste à l'amende; frapper les nobles est contraire au droit.
27 Whoever can control the tongue knows what knowledge is, someone of understanding keeps a cooltemper.27 Qui retient ses paroles connaît le savoir, un esprit froid est un homme d'intelligence.
28 If the fool holds his tongue, he may pass for wise; if he seals his lips, he may pass for intel igent.28 Même le fou, s'il se tait, passe pour sage, pour intelligent, celui qui clôt ses lèvres.