Psalms 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Come, let us cry out with joy to Yahweh, acclaim the rock of our salvation. | 1 هلم نرنم للرب نهتف لصخرة خلاصنا. |
2 Let us come into his presence with thanksgiving, acclaim him with music. | 2 نتقدم امامه بحمد وبترنيمات نهتف له. |
3 For Yahweh is a great God, a king greater than al the gods. | 3 لان الرب اله عظيم ملك كبير على كل الآلهة. |
4 In his power are the depths of the earth, the peaks of the mountains are his; | 4 الذي بيده مقاصير الارض وخزائن الجبال له. |
5 the sea belongs to him, for he made it, and the dry land, moulded by his hands. | 5 الذي له البحر وهو صنعه ويداه سبكتا اليابسة |
6 Come, let us bow low and do reverence; kneel before Yahweh who made us! | 6 هلم نسجد ونركع ونجثو امام الرب خالقنا. |
7 For he is our God, and we the people of his sheepfold, the flock of his hand. If only you would listen tohim today! | 7 لانه هو الهنا ونحن شعب مرعاه وغنم يده. اليوم ان سمعتم صوته |
8 Do not harden your hearts as at Meribah, as at the time of Massah in the desert, | 8 فلا تقسّوا قلوبكم كما في مريبة مثل يوم مسة في البرية |
9 when your ancestors chal enged me, put me to the test, and saw what I could do! | 9 حيث جربني آباؤكم. اختبروني. ابصروا ايضا فعلي |
10 For forty years that generation sickened me, and I said, 'Always fickle hearts; they cannot grasp myways.' | 10 اربعين سنة مقت ذلك الجيل وقلت هم شعب ضال قلبهم وهم لم يعرفوا سبلي. |
11 Then in my anger I swore they would never enter my place of rest. | 11 فاقسمت في غضبي لا يدخلون راحتي |