Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 95


font
NEW JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Come, let us cry out with joy to Yahweh, acclaim the rock of our salvation.1 Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla nostra rupe di salvezza;
2 Let us come into his presence with thanksgiving, acclaim him with music.2 presentiamoci a lui con azioni di grazie; con canti gioiosi facciamogli festa.
3 For Yahweh is a great God, a king greater than al the gods.3 Poiché Dio grande è il Signore, re grande, sopra tutti gli dèi.
4 In his power are the depths of the earth, the peaks of the mountains are his;4 In suo potere sono le profondità della terra, sono sue le alte vette dei monti.
5 the sea belongs to him, for he made it, and the dry land, moulded by his hands.5 Suo è il mare, perché egli lo fece, e la terra arida che le sue mani plasmarono.
6 Come, let us bow low and do reverence; kneel before Yahweh who made us!6 Venite, prostriamoci in ginocchio, davanti al Signore, nostro creatore.
7 For he is our God, and we the people of his sheepfold, the flock of his hand. If only you would listen tohim today!7 Poiché egli è il nostro Dio e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce. Oh, se oggi ascoltaste la sua voce!
8 Do not harden your hearts as at Meribah, as at the time of Massah in the desert,8 "Non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 when your ancestors chal enged me, put me to the test, and saw what I could do!9 dove mi tentarono i vostri padri, mi misero alla prova, ma sperimentarono il mio operato.
10 For forty years that generation sickened me, and I said, 'Always fickle hearts; they cannot grasp myways.'10 Per quarant'anni ebbi in disgusto quella generazione e conclusi: Sono un popolo dal cuore sviato!
11 Then in my anger I swore they would never enter my place of rest.11 Non intendono le mie vie. Per questo giurai nel mio sdegno: Non giungeranno al mio riposo!".