Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 95


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Come, let us cry out with joy to Yahweh, acclaim the rock of our salvation.1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;
2 Let us come into his presence with thanksgiving, acclaim him with music.2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,
3 For Yahweh is a great God, a king greater than al the gods.3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;
4 In his power are the depths of the earth, the peaks of the mountains are his;4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.
5 the sea belongs to him, for he made it, and the dry land, moulded by his hands.5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.
6 Come, let us bow low and do reverence; kneel before Yahweh who made us!6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.
7 For he is our God, and we the people of his sheepfold, the flock of his hand. If only you would listen tohim today!7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:
8 Do not harden your hearts as at Meribah, as at the time of Massah in the desert,8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 when your ancestors chal enged me, put me to the test, and saw what I could do!9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.
10 For forty years that generation sickened me, and I said, 'Always fickle hearts; they cannot grasp myways.'10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.
11 Then in my anger I swore they would never enter my place of rest.11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.