Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 92


font
NEW JERUSALEMSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 [Psalm Song For the Sabbath] It is good to give thanks to Yahweh, to make music for your name, MostHigh,1 מִזְמֹור שִׁיר לְיֹום הַשַּׁבָּת
2 to proclaim your faithful love at daybreak, and your constancy al through the night,2 טֹוב לְהֹדֹות לַיהוָה וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיֹון
3 on the lyre, the ten-stringed lyre, to the murmur of the harp.3 לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילֹות
4 You have brought me joy, Yahweh, by your deeds, at the work of your hands I cry out,4 עֲ‍לֵי־עָשֹׂור וַעֲלֵי־נָבֶל עֲלֵי הִגָּיֹון בְּכִנֹּור
5 'How great are your works, Yahweh, immensely deep your thoughts!'5 כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהוָה בְּפָעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן
6 Stupid people cannot realise this, fools do not grasp it.6 מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ
7 The wicked may sprout like weeds, and every evil-doer flourish, but only to be eternally destroyed;7 אִישׁ־בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת
8 whereas you are supreme for ever, Yahweh.8 בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים ׀ כְּמֹו עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד
9 Look how your enemies perish, how all evil-doers are scattered!9 וְאַתָּה מָרֹום לְעֹלָם יְהוָה
10 You give me the strength of the wild ox, you anoint me with fresh oil;10 כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ ׀ יְהוָה כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן
11 I caught sight of the ambush against me, overheard the plans of the wicked.11 וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי בַּלֹּתִי בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן
12 The upright wil flourish like the palm tree, will grow like a cedar of Lebanon.12 וַתַּבֵּט עֵינִי בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי
13 Planted in the house of Yahweh, they wil flourish in the courts of our God.13 צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנֹון יִשְׂגֶּה
14 In old age they wil stil bear fruit, wil remain fresh and green,14 תוּלִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ
15 to proclaim Yahweh's integrity; my rock, in whom no fault can be found.15 עֹוד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ
16 לְהַגִּיד כִּי־יָשָׁר יְהוָה צוּרִי וְלֹא־ [עֹלָתָה כ] (עַוְלָתָה ק) בֹּו