Psalms 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 [For the choirmaster Tune: 'The decrees are lilies' Of Asaph Psalm] Shepherd of Israel, listen, you wholead Joseph like a flock, enthroned on the winged creatures, shine forth | 1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور. يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق |
2 over Ephraim, Benjamin and Manasseh; rouse your valour and come to our help. | 2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا. |
3 God, bring us back, let your face shine on us and we shall be safe. | 3 يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص |
4 Yahweh, God Sabaoth, how long wil you flare up at your people's prayer? | 4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك. |
5 You have made tears their food, redoubled tears their drink. | 5 قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل. |
6 You let our neighbours quarrel over us, our enemies mock us. | 6 جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم. |
7 God Sabaoth, bring us back, let your face shine on us and we shall be safe. | 7 يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص |
8 You brought a vine out of Egypt, to plant it you drove out nations; | 8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها. |
9 you cleared a space for it, it took root and fil ed the whole country. | 9 هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض. |
10 The mountains were covered with its shade, and the cedars of God with its branches, | 10 غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله. |
11 its boughs stretched as far as the sea, its shoots as far as the River. | 11 مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها. |
12 Why have you broken down its fences? Every passer-by plucks its grapes, | 12 فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق. |
13 boars from the forest tear at it, wild beasts feed on it. | 13 يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية |
14 God Sabaoth, come back, we pray, look down from heaven and see, visit this vine; | 14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة |
15 protect what your own hand has planted. | 15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك. |
16 They have thrown it on the fire like dung, the frown of your rebuke wil destroy them. | 16 هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون. |
17 May your hand protect those at your side, the child of Adam you have strengthened for yourself! | 17 لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك. |
18 Never again wil we turn away from you, give us life and we will cal upon your name. | 18 فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك. |
19 God Sabaoth, bring us back, let your face shine on us and we shal be safe. | 19 يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص |