Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 6


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 [For the choirmaster For strings For the octachord Psalm Of David] Yahweh, let your rebuke to me notbe in anger, your punishment not in the heat of wrath.1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
2 Have pity on me, Yahweh, for I am fading away. Heal me, Yahweh, my bones are shaken,2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
3 my spirit is shaken to its very depths. But you, Yahweh . . . how long?3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
4 Yahweh, relent and save my life rescue me because of your faithful love,4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
5 for in death there is no remembrance of you; who could sing your praises in Sheol?5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
6 I am worn out with groaning, every night I drench my pil ow and soak my bed with tears.6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
7 My eyes waste away with vexation. Arrogance from al my foes!7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
8 Away from me, al evil-doers! For Yahweh has heard the sound of my weeping,8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
9 Yahweh has heard my pleading. Yahweh wil accept my prayer.9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
10 Let al my enemies be put to confusion, shaken to their depths, let them retreat in sudden confusion.10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!