Psalms 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 [For the choirmaster For strings For the octachord Psalm Of David] Yahweh, let your rebuke to me notbe in anger, your punishment not in the heat of wrath. | 1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. |
2 Have pity on me, Yahweh, for I am fading away. Heal me, Yahweh, my bones are shaken, | 2 Señor, no me reprendas por tu enojo ni me castigues por tu indignación. |
3 my spirit is shaken to its very depths. But you, Yahweh . . . how long? | 3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas; sáname, porque mis huesos se estremecen. |
4 Yahweh, relent and save my life rescue me because of your faithful love, | 4 Mi alma está atormentada, y tú, Señor, ¿hasta cuándo...? |
5 for in death there is no remembrance of you; who could sing your praises in Sheol? | 5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida, sálvame por tu misericordia, |
6 I am worn out with groaning, every night I drench my pil ow and soak my bed with tears. | 6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti, ¿y quién podrá alabarte en el Abismo? |
7 My eyes waste away with vexation. Arrogance from al my foes! | 7 Estoy agotado de tanto gemir: cada noche empapo mi lecho con llanto, inundo de lágrimas mi cama. |
8 Away from me, al evil-doers! For Yahweh has heard the sound of my weeping, | 8 Mis ojos están extenuados por el pesar y envejecidos a causa de la opresión. |
9 Yahweh has heard my pleading. Yahweh wil accept my prayer. | 9 Apártense de mí todos los malvados, porque el Señor ha oído mis sollozos. |
10 Let al my enemies be put to confusion, shaken to their depths, let them retreat in sudden confusion. | 10 El Señor ha escuchado mi súplica, el Señor ha aceptado mi plegaria. |
11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror, y en un instante retrocedan avergonzados! |