Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 122


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 [Song of Ascents Of David] I rejoiced that they said to me, 'Let us go to the house of Yahweh.'1 Cantique des montées. De David. J’étais tout joyeux quand on m’a dit “Allons à la maison du Seigneur!”
2 At last our feet are standing at your gates, Jerusalem!2 Nos pas nous ont conduits jusqu’à toi, jusqu’à tes portes, Jérusalem,
3 Jerusalem, built as a city, in one united whole,3 Jérusalem, la ville bien bâtie où tout s’assemble dans l’unité.
4 there the tribes go up, the tribes of Yahweh, a sign for Israel to give thanks to the name of Yahweh.4 C’est là que montent les tribus, - les tribus du Seigneur, l’assemblée d’Israël - pour louer le nom du Seigneur.
5 For there are set the thrones of judgement, the thrones of the house of David.5 Là se tiennent les cours de justice, les ministères de la maison de David.
6 Pray for the peace of Jerusalem, prosperity for your homes!6 Demandez pour Jérusalem la paix, et la sécurité pour qui la porte en son cœur.
7 Peace within your wal s, prosperity in your palaces!7 Que la paix garde tes murs et la sécurité soit en tes palais!
8 For love of my brothers and my friends I wil say, 'Peace upon you!'8 Je pense à mes amis, à mes frères, lorsque je demande pour toi la paix.
9 For love of the house of Yahweh our God I wil pray for your wel -being.9 Je pense à la maison du Seigneur notre Dieu et je voudrais pour toi tous les biens.