Job 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Job spoke next. He said: | 1 ויען איוב ויאמר |
2 How often have I heard al this before! What sorry comforters you are! | 2 שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם |
3 'When wil these windy arguments be over?' or again, 'What sickness drives you to defend yourself?' | 3 הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה |
4 Oh yes! I too could talk as you do, if you were in my place; I could overwhelm you with speeches,shaking my head over you, | 4 גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי |
5 and speak words of encouragement, and then have no more to say. | 5 אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך |
6 When I speak, my suffering does not stop; if I say nothing, is it in any way reduced? | 6 אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך |
7 And now it is driving me to distraction; you have struck my whole acquaintanceship with horror, | 7 אך עתה הלאני השמות כל עדתי |
8 now it rounds on me, my slanderer has now turned witness, he appears against me, accusing me faceto face; | 8 ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה |
9 his anger tears and hounds me with gnashing teeth. My enemies look daggers at me, | 9 אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי |
10 and open gaping jaws. Their sneers strike like slaps in the face; and they all set on me at once. | 10 פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון |
11 Yes, God has handed me over to the godless, and cast me into the hands of the wicked. | 11 יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני |
12 I was living at peace, until he made me totter, taking me by the neck to shatter me. He has set me upas his target: | 12 שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה |
13 he shoots his arrows at me from all sides, pitilessly pierces my loins, and pours my gal out on theground. | 13 יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי |
14 Breach after breach he drives through me, charging on me like a warrior. | 14 יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור |
15 I have sewn sackcloth over my skin, thrown my forehead in the dust. | 15 שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני |
16 My face is red with tears, and shadow dark as death covers my eyelids. | 16 פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות |
17 Nonetheless, my hands are free of violence, and my prayer is pure. | 17 על לא חמס בכפי ותפלתי זכה |
18 Cover not my blood, O earth, and let my cry mount without cease! | 18 ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי |
19 Henceforth I have a witness in heaven, my defender is there on high. | 19 גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים |
20 Interpreter of my thoughts there with God, before whom flow my tears, | 20 מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני |
21 let my anguish plead the cause of a man at grips with God, just as a man might defend his fel ow. | 21 ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו |
22 For the years of my life are numbered, and I am leaving by the road of no return. | 22 כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך |